Mirai Nikki - dział ogólny

Dział poświęcony wszystkiemu temu, co związane w ten czy inny sposób z tą mangą
Awatar użytkownika
dziabara
Wtajemniczony
Posty: 675
Rejestracja: pn lip 22, 2013 10:19 pm
Lokalizacja: Warszawa
Gender:
Status: Offline

Post autor: dziabara » wt cze 03, 2014 7:52 pm

Shiki pisze:A może po prostu najwygodniej by było dopasować formę do sytuacji?
O, to, to, o to mi chodziło we wcześniejszym poście. To mógłby być problem (dla tłumacza, bo musiałby się pilnować, kiedy ktoś zna płeć, a kiedy wyraża się o kimś bardziej bezosobowo), ale po polsku brzmi fajniej niż po angielsku i da się to zrobić naturalnie, używając męskiego i żeńskiego rodzaju. Angielski tylko ułatwia sprawę, ale nic więcej.
Dziękuję za zgrabne wyrażenie myśli :)

Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Post autor: wataken » wt cze 03, 2014 8:07 pm

Shakkaho pisze:Mam skromne pytanie co do dodatków MN: Mosaic i Paradox to jednotomowe mangi (Mosaic Keshi wygląda jak typowa parodia super-deformed wiec nie liczę), ale Redial to chyba tylko dwa rozdzialiki niemające razem nawet 100 stron.
Jaka jest w ogóle szansa na wydanie czegoś takiego? W formie cieniutkiego tomiczku czy dodatku w którymś normalnym tomie, jeszcze inaczej?
Pewnie jest, ale zastanawiać się na ten temat będziemy, kiedy samo MN się dobrze sprzeda, inaczej wydawanie offspinów i prequeli nie ma sensu. Ale fakt, 100 stron to dużo za mało jak na tomik w pełnoprawnej cenie.
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

Shakkaho
Status: Offline

Post autor: Shakkaho » wt cze 03, 2014 8:10 pm

wataken pisze:
Shakkaho pisze:Mam skromne pytanie co do dodatków MN: Mosaic i Paradox to jednotomowe mangi (Mosaic Keshi wygląda jak typowa parodia super-deformed wiec nie liczę), ale Redial to chyba tylko dwa rozdzialiki niemające razem nawet 100 stron.
Jaka jest w ogóle szansa na wydanie czegoś takiego? W formie cieniutkiego tomiczku czy dodatku w którymś normalnym tomie, jeszcze inaczej?
Pewnie jest, ale zastanawiać się na ten temat będziemy, kiedy samo MN się dobrze sprzeda, inaczej wydawanie offspinów i prequeli nie ma sensu. Ale fakt, 100 stron to dużo za mało jak na tomik w pełnoprawnej cenie.
Na ile sprawdziłam, stron rozdziałów jest maks 80, więc tym bardziej. Zawsze możecie być pionierami, którzy wydadzą dodatek w formie dojinowej. :lol:

Fictorque
Status: Offline

Post autor: Fictorque » śr cze 04, 2014 10:29 am

Jeśli można poruszę temat okładki...

Jest jeszcze wcześnie, ale może już istnieje jakiś zarys przewodni. Na szybko pozwoliłem sobie porównać okładki nie-japońskich wydań. I tu pytanie jeżeli już wstępnie zdecydowano, do której z nich będzie zbliżona?

(Pozwolę sobie też zamieścić moją opinię pod nimi z chęcią czekając na inne zdania na ten temat)

USA:
http://media.comicsblog.it/m/mir/mirainikki.jpg
+Dziury w literach
-Żonglerka pozycją obrazków
-Tytuł na siłę przemieszczony na puste pole
-Czcionka z Szeryfami

DEU:
http://www.comiccombo.de/images/product ... 3764_0.jpg
+Mniejsza ingerencja
+Tytuł na czarno z białą oświata nie zlewa się z rysunkiem
+Dobre zagospodarowanie przestrzeni
+Czcionka lepsza od amerykańskiej
-Coś mocno nie tak poszło z okładką 9-tego tomu.

ITL:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/i ... aliana.jpg
+bardzo dobra czcionka stylizowana na jak oryginał
+dziury w literach
-Gorsze niż u niemieckiej zagospodarowanie przestrzenią


Ogólnie gdyby to ode mnie zależało, to bym wzorował się na niemieckiej z włoską czcionką, niemniej polski tytuł będzie zauważalnie dłuższy i tutaj mogą zrobić się kwiatki, oraz wisząca nad wszystkim licencja.

W każdym razie powodzenia.

Awatar użytkownika
dejikos
nołlife
Posty: 2710
Rejestracja: czw sie 10, 2006 2:04 pm
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: dejikos » śr cze 04, 2014 10:38 am

Ja znam jeszcze taką: http://www.viz.com/manga/digital/future ... ume-1/2828 Ta zdecydowanie najgorsza XD
Twitter * Discord: Dejikos#8562

Grey
nołlife
Posty: 4340
Rejestracja: ndz sie 15, 2010 11:52 am
Status: Offline

Post autor: Grey » śr cze 04, 2014 11:23 am

Z okładek podanych przez Fictorque, najbardziej podoba mi się wersja amerykańska. Acz generalnie z okładkami Waneko nigdy nie miało kłopotów, więc zaufam ;)
Mam ważniejsze pytanie. Będzie cenzura? :P

Awatar użytkownika
gg gonia
nołlife
Posty: 2598
Rejestracja: pn sty 25, 2010 3:46 pm
Gender:
Status: Offline

Post autor: gg gonia » śr cze 04, 2014 11:34 am

Z fejsa:
Jakie będzie ograniczenie wiekowe? Bo cenzury raczej się nie spodziewam...


Waneko: Jeszcze się zobaczy co do ograniczeń wiekowych, ale cenzury w żadnej formie nie planujemy.

Grey
nołlife
Posty: 4340
Rejestracja: ndz sie 15, 2010 11:52 am
Status: Offline

Post autor: Grey » śr cze 04, 2014 11:54 am

Średnio mnie ta odpowiedź rajcuje - plany mogą się zmieniać.
W takim razie powtórzę swoje pytanie w listopadzie.

Awatar użytkownika
gg gonia
nołlife
Posty: 2598
Rejestracja: pn sty 25, 2010 3:46 pm
Gender:
Status: Offline

Post autor: gg gonia » śr cze 04, 2014 12:58 pm

Grey pisze:Średnio mnie ta odpowiedź rajcuje - plany mogą się zmieniać.
W takim razie powtórzę swoje pytanie w listopadzie.
Kurcze się czepiacie słówek, znalazłam bardziej dosadny komentarz.
Więc bez stresu, nie będzie cenzury.
Tradycyjnie… Jakąś formą cenzury będzie skażone to cudo? :>
Odpowiedź ↓

Waneko (napisał(a) 941 komentarzy) 1 czerwca 2014 at 00:21

Żadną, nawet wiadoma scena z późniejszych tomów nie będzie modyfikowana.

Grey
nołlife
Posty: 4340
Rejestracja: ndz sie 15, 2010 11:52 am
Status: Offline

Post autor: Grey » śr cze 04, 2014 1:38 pm

No to trzymam za słowo :3

Pablo_Querte
Status: Offline

Post autor: Pablo_Querte » śr cze 04, 2014 3:18 pm

W końcu wyprzedziliśmy w czymś Niemcy i Francję - dostaniemy tłumaczenie tytułu :D

Awatar użytkownika
gg gonia
nołlife
Posty: 2598
Rejestracja: pn sty 25, 2010 3:46 pm
Gender:
Status: Offline

Post autor: gg gonia » śr cze 04, 2014 4:38 pm

Pablo_Querte pisze:W końcu wyprzedziliśmy w czymś Niemcy i Francję - dostaniemy tłumaczenie tytułu :D
Dopiero teraz to zauważyłam, hje hje frajerzy nie wiedzą co czytają. Ciekawe ze nikt się tam nie buntuje o taki stan rzeczy.

Chrno
Status: Offline

Post autor: Chrno » śr cze 04, 2014 4:46 pm

Bo nie są zakompleksieni tak jak my

Awatar użytkownika
zandam
Moderator
Posty: 3063
Rejestracja: czw kwie 24, 2003 8:13 pm
Lokalizacja: Wronki
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: zandam » śr cze 04, 2014 5:30 pm

Chrno pisze:Bo nie są zakompleksieni tak jak my
Pudło. :P Bo wydaje to Egmont. :wink: Jeśli ktoś jeszcze pamięta ich polskie wydania, to wyobraźcie sobie coś jeszcze gorszego i będziecie wiedzieli o jakiej jakości mówimy (skany przy tym wyglądają, jak profesjonalnie dopieszczone wydanie). Na forach (i nie tylko ) na nich ostro narzekają, ale Egmont ma to gdzieś, więc robi, co mu się podoba. Łącznie ze spontanicznymi podwyżkami cen i brakiem stabilnej polityki zostawiania kolorowych stron, czy tłumaczenia tytułów. :P
gg gonia pisze:Ciekawe ze nikt się tam nie buntuje o taki stan rzeczy.
Buntują, ale kwestia samego tytułu jest drugorzędna w porównaniu do tego, jak go skrzywdzą edytorzy i tłumacze. A choćby nawet ich było kilka tysięcy, to Egmont i tak na to nie zwraca uwagi. :evil:

Awatar użytkownika
Akiho
nołlife
Posty: 2302
Rejestracja: ndz sie 22, 2010 11:49 pm
Lokalizacja: W-wa
Gender:
Status: Offline

Post autor: Akiho » pt cze 13, 2014 4:58 pm

Czy grzbiety Mirai Nikki będą wyglądać podobnie jak w wydaniu japońskim? Chodzi mi dokładnie o postacie które występują na grzbietach,o ile 1-11 jest ok to z 12 przesadzili i wsadzili kawałek reki na grzbiet :P

Obrazek
Obrazek

Awatar użytkownika
gg gonia
nołlife
Posty: 2598
Rejestracja: pn sty 25, 2010 3:46 pm
Gender:
Status: Offline

Post autor: gg gonia » pt cze 13, 2014 5:08 pm

mnie ciekawi czy 12 okładka to tak specjalnie bez postaci na grzbiecie żeby wyróżnić ostatni tom czy autor nagle stwierdził że zmienia koncept okładki jak to miało miejsce z NHK.

Cooni
Status: Offline

Post autor: Cooni » pt cze 13, 2014 6:51 pm

Strasznie podobny pomysł na grzbiet mangi jak w FMA: połowa twarzy widoczna, a na ostatnim tomie ręka. Przypadek? Nie sądzę :P.

Pamiętnika/dziennika nie kupię, ale jestem ciekawa jak Waneko rozwiąże sprawę z okładkami (może podobnie do hiszpańskiej wersji? Osobiście uważam, że całkiem nieźle to zrobili).

Psychonauts
Status: Offline

Post autor: Psychonauts » pt cze 13, 2014 8:31 pm

Pewnie wcale nie zmienią. 12 taki sam pozostanie.

Wukau
Status: Offline

Post autor: Wukau » sob cze 14, 2014 5:36 pm

Z okładek najbardziej podoba mi się włoska.
i pytanko, co to są te 2 tomy na końcu na obrazku?

Shakkaho
Status: Offline

Post autor: Shakkaho » sob cze 14, 2014 5:47 pm

Wukau pisze:i pytanko, co to są te 2 tomy na końcu na obrazku?
Pewnie MN: Mosaic i MN: Paradox.

ODPOWIEDZ

Wróć do „"Pamiętnik Przyszłości"”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość