Marei pisze:Co do polskiego wydania, mam jedno główne zastrzeżenie (poniżej spoilery dotyczące drugiej połowy tomu)
wersja ze skanlacji
wersja Waneko
To mnie rozbawiło. xD Gdyby nie skanlacje to tak samo jak
SallyCzarownica, nie wiedziałabym co to za postać rysunku.
amsterdream, a ja myślałam, że większość osób na tym forum jest za tym by onomatopeje tłumaczono. Gdy są "krzaki" także czasem widuje krytykę.
Co prawda nie kupuje tej serii, ale lubię czytać wypowiedzi osób co do danej mangi bo może zawsze zachęci mnie to do zakupu.