Donten ni Warau - temat ogólny

Temat dotyczący mangi Ćmiech w chmurach czyli po japońskiemu Donten ni Warau
ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Ame
nołlife
Posty: 3905
Rejestracja: ndz gru 04, 2011 3:26 pm
Gender:
Status: Offline

Post autor: Ame » czw maja 22, 2014 4:21 pm

ninna,Służąca przewodnicząca też ma japoński tytuł no i co on dał. I tak była drama.

Chrno
Status: Offline

Post autor: Chrno » czw maja 22, 2014 4:55 pm

Ame pisze:ninna,Służąca przewodnicząca też ma japoński tytuł no i co on dał. I tak była drama.
Wniosek taki że nie można tłumaczyć wcale :| mały troll

Awatar użytkownika
Ajsza
Fanatyk
Posty: 1732
Rejestracja: pt maja 25, 2012 10:30 pm
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Ajsza » czw maja 22, 2014 6:01 pm

W pierwszej chwili przeczytałam tytuł jako Śmierć w chmurach. Jakoś mi bardziej to pasuje ;)
Obrazek

Nyuu Manga - nowe mangi, manhwy, manhuy, animangi, light novele, artbooki, guidebooki i inne dobrocie od naszych wspaniałych polskich i amerykańskich wydawców

graczykij
Status: Offline

Post autor: graczykij » czw maja 22, 2014 6:23 pm

Zdecydowanie opowiadam się za "wśród".
I rozumiem Shakkaho, japońskie podtytuły są niepotrzebne i pokazują tylko, że wydawnictwo pozwala ze sobą robić, co się gimbusiarni podoba. Może jakoś mi to nie przeszkadza, ale pozostawia pewien niesmak i może... zażenowanie całą sytuacją.

Yukisa
Status: Offline

Post autor: Yukisa » czw maja 22, 2014 6:27 pm

Zobaczymy okładkę wtedy możemy marudzić. Zresztą jaki by nie miała tytuł to i tak kupuje :D

Shakkaho
Status: Offline

Post autor: Shakkaho » czw maja 22, 2014 6:42 pm

Mnie akurat nie gramatyka, a "chmury" nie pasują, bo tytułowe "chmurne niebo" i śmiech "pod tym niebem" są bardzo ważne dla fabuły. :( Wiem, że pewnie ciężko by coś takiego ująć zgrabnie, więc trudno.

No i to pewnie zrozumieją tylko ci co przeczytali, ale dla mnie "śmiech w chmurach" to tytuł, który kojarzy się jednoznacznie i wyjdzie jako potworny trolling w stosunku do fabuły. :lol:

Grey
nołlife
Posty: 4340
Rejestracja: ndz sie 15, 2010 11:52 am
Status: Offline

Post autor: Grey » czw maja 22, 2014 8:32 pm

Tytuł jest jak najbardziej gut xD

Awatar użytkownika
dziabara
Wtajemniczony
Posty: 675
Rejestracja: pn lip 22, 2013 10:19 pm
Lokalizacja: Warszawa
Gender:
Status: Offline

Post autor: dziabara » czw maja 22, 2014 9:09 pm

Jeśli kompozycja byłaby równie ładna jak na okładce Ścieżek, to japoński tytuł może se być obok polskiego nawet pięć razy. Fajnie, że przy tym tytule było łatwiej i się zdecydowaliście na tłumaczenie. Właśnie dzisiaj spędziłam podróż razem z drugim tomem Ścieżek i poczułam, że to fajna sprawa, zwłaszcza jak się tak polski tytuł osłucha :) A japoński zawsze spoczko, traktuję jak ciekawostkę albo dodatkową informację.

Mixik
Status: Offline

Post autor: Mixik » pt maja 23, 2014 9:00 am

Powiedzmy, że się już przyzwyczaiłam do japońskiego tytułu obok polskiego na okładce... Aczkolwiek wolałabym bez. Zarówno "w" jak i "wśród" mi pasuje. ;)

Sogetsu
Status: Offline

Post autor: Sogetsu » pn maja 26, 2014 9:18 pm

Gdyby zamiast "wśród" było "pośród", tytuł byłoby łatwiej wymówić. Taka tylko moja mała sugestia.

Lalaith
Status: Offline

Post autor: Lalaith » wt maja 27, 2014 12:18 am

Z uwagi na to, że akcja toczy się na ziemi pod chmurami/zachmurzonym niebem a nie w przestworzach wśród chmur, wydaje mi się że "pod" będzie odpowiedniejsze...

Daminox
nołlife
Posty: 2661
Rejestracja: pn gru 17, 2012 7:33 pm
Lokalizacja: Skierniewice
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Daminox » wt maja 27, 2014 3:47 pm

Lalaith pisze:Z uwagi na to, że akcja toczy się na ziemi pod chmurami/zachmurzonym niebem a nie w przestworzach wśród chmur, wydaje mi się że "pod" będzie odpowiedniejsze...
Z tego co mi mówiono to tytuł nawiązuje do tego, że bohaterowie śmieją się nawet wtedy, kiedy sytuacja wymaga zgoła innego zachowania.
"Gdy w pobliżu nie ma dźwięku, słychać dźwięk własnego serca"
Mushishi przeł. Radosław Bolałek

Shakkaho
Status: Offline

Post autor: Shakkaho » wt maja 27, 2014 4:34 pm

Daminox pisze:
Lalaith pisze:Z uwagi na to, że akcja toczy się na ziemi pod chmurami/zachmurzonym niebem a nie w przestworzach wśród chmur, wydaje mi się że "pod" będzie odpowiedniejsze...
Z tego co mi mówiono to tytuł nawiązuje do tego, że bohaterowie śmieją się nawet wtedy, kiedy sytuacja wymaga zgoła innego zachowania.
Masz rację w połowie. Nie chcę robić spojlera, więc napiszę ogólnie: bohaterowie żyją w miejscu o niebie ZAWSZE zakrytym chmurami (w fabule się to wyjaśnia, więc nie podam konkretów) i to dość ważna okoliczność.
Jeden z bohaterów pragnie, by jego bliscy potrafili się śmiać nawet pod tym okropnym, zachmurzonym niebem, choć SPOJLER to ono jest wiecznym przypomnieniem tego co przyniesie im potworne cierpienie.

Atobe-san
Status: Offline

Post autor: Atobe-san » wt cze 03, 2014 10:34 am

Ja mam takie głupie pytanie. Jak sądzicie, czy po wydaniu całej mangi Waneko zainteresowałoby się wydaniem prequela który aktualnie wychodzi: Rengoku ni Warau [ Akcja toczy się 300 lat przed wydarzeniami z Donten] :?:

http://www.mangaupdates.com/series.html?id=104588

Awatar użytkownika
dejikos
nołlife
Posty: 2710
Rejestracja: czw sie 10, 2006 2:04 pm
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: dejikos » wt cze 03, 2014 10:38 am

Jak się dobrze sprzeda, to pewnie tak. (vide Madoka np.)
Twitter * Discord: Dejikos#8562

Chrno
Status: Offline

Post autor: Chrno » wt cze 03, 2014 12:14 pm

Na ostatnim panelu powiedzieli że mają już nawet do niego tytuł na wypadek tej dobrej sprzedaży podstawki

Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Post autor: wataken » pt cze 13, 2014 10:47 am

Jakby kogoś interesowało - logo Donte... Śmiechu w chmurach - Donten ni Warau

Obrazek

PS. Jakoś przed długim weekendem będziemy wysyłać materiały promocyjne do akceptacji, zwłaszcza plakat i rollup wyszedł całkiem całkiem, tylko z zakładkami mamy problem.
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

Grey
nołlife
Posty: 4340
Rejestracja: ndz sie 15, 2010 11:52 am
Status: Offline

Post autor: Grey » pt cze 13, 2014 11:34 am

O, wygląda to logo całkiem pozytywnie. Generalnie nigdy nie miałem żadnych zastrzeżeń, ale to jakoś tak wyjątkowo mi się spodobało ;)

(1200 post... 4 lata... jak ten czas leci.... Dx)

Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Post autor: wataken » pt cze 13, 2014 11:37 am

Otworzyć szampana? :P
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

Mixik
Status: Offline

Post autor: Mixik » pt cze 13, 2014 11:42 am

Śliczne logo! :D Znając życie, jak zwykle nie będzie mnie stać na nówkę, ale przeczytam na pewno.

ODPOWIEDZ

Wróć do „"Śmiech w chmurach - Donten ni Warau"”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 4 gości