Deadman Wonderland

Temat dotyczący wszystkiego tego, co związane z tłumaczeniem/wydaniem/inne polskiego wydania tej mangi.

Gdyby ta manga ukazała się w Polsce kupowałbyś/kupowałabyś ją?

Tak
72
48%
Nie
49
33%
Być może
28
19%
 
Liczba głosów: 149

Awatar użytkownika
Mephisto
Weteran
Posty: 1287
Rejestracja: czw sty 31, 2013 4:01 pm
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Mephisto » śr wrz 04, 2013 3:01 pm

W sumie nikt o tym tu nie pisał, a informacja już trochę na sieci jest.

http://www.animenewsnetwork.com/news/20 ... gsta-manga

Warto wiedzieć, iż VIZ przejął/odratował licencje i od lutego 2014 będzie wydawał Deadmana, tak też jeśli ktoś ma przerwanego po tokyopopie, to będzie okazja dozbierać ;)

(Ja wciąż licze na wydanie w Polsce ...)

bell
Posty: 19
Rejestracja: sob sie 31, 2013 11:28 pm
Lokalizacja: Gorzów Wielkoposki
Status: Offline

Post autor: bell » wt wrz 10, 2013 3:25 pm

Anime mi się podobało, a manga jest o wiele lepsza. Kupiłbym ją jak tylko byłaby w księgarni. Chętnie kupiłbym sobie do kompletu papierowe tomiki mangi, bo t zawsze lepsze (przynajmniej moim zdaniem) od czytania w internecie.

Viscable
Posty: 6
Rejestracja: wt wrz 24, 2013 8:07 pm
Status: Offline

Post autor: Viscable » wt wrz 24, 2013 8:25 pm

Anime straszliwie mnie wciągnęło, bardzo lubię takie klimaty. Manga ma fajną kreskę i fabułę. Dlatego jestem na tak :)

Marusera
Posty: 63
Rejestracja: ndz cze 22, 2008 8:55 am
Lokalizacja: Żywiec/Poznań
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Marusera » wt wrz 24, 2013 8:56 pm

Jestem na tak, na pewno kupiłabym. Manga ciekawa, kreska mi przypada do gustu, czegóż chcieć więcej :3

mid29
Wtajemniczony
Posty: 794
Rejestracja: czw lut 02, 2012 11:39 am
Status: Offline

Post autor: mid29 » sob gru 07, 2013 4:33 pm

* Opis wyjątkowo interesujący
* Wysokie oceny oraz pochlebne opinie internautów
* Status mangi: zakończona
... a anime miało genialny opening xD Jestem za :)

Flota
Wtajemniczony
Posty: 805
Rejestracja: pt lip 13, 2012 2:40 pm
Status: Offline

Post autor: Flota » wt gru 10, 2013 2:30 pm

Mangę czytałam na bieżąco, ale nie jest na tyle dobra, abym ją kupiła.

Awatar użytkownika
Mephisto
Weteran
Posty: 1287
Rejestracja: czw sty 31, 2013 4:01 pm
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Mephisto » wt gru 10, 2013 5:49 pm

A ja wielce proszę jednego z Modów o zedytowanie pierwszego postu odnośnie informacji o liczbie tomów i napisanie/poprawienie, że manga jest zakończona w liczbie 13 vol. W obecnej chwili ktoś nie czytający komentarzy zostaje wprowadzony w błąd i może mieć to znaczący wpływ na jego decyzje odnośnie ,,tak" lub ,,nie". Z góry dziękuję ;)

Aratar
Wtajemniczony
Posty: 511
Rejestracja: sob cze 30, 2012 10:20 am
Status: Offline

Post autor: Aratar » czw gru 12, 2013 11:35 am

Przeczytałem, manga całkiem niezła, choć ostatnie wątki i zakończenie były takie sobie.
Jesteśmy synami pogan, choć już znamy Boga imię.
W moich żyłach Odra płynie, z godła jestem Słowianinem.
(Nullo)

Iris
Adept
Posty: 400
Rejestracja: śr gru 05, 2012 10:52 pm
Status: Offline

Post autor: Iris » ndz lut 23, 2014 10:41 am

Ogólnie to jestem neutralnie nastawiona do tej serii. Gdyby wydano ją po polsku może kupiłabym pierwszy tom. Jeśli tłumaczenie i wydanie byłoby dobre, to możliwe, że skompletowałabym całość.

Psychonauts
Wtajemniczony
Posty: 534
Rejestracja: wt lip 03, 2012 3:39 pm
Status: Offline

Post autor: Psychonauts » ndz lut 23, 2014 1:26 pm

W oryginale tytuł jest po japońsku?

Aratar
Wtajemniczony
Posty: 511
Rejestracja: sob cze 30, 2012 10:20 am
Status: Offline

Post autor: Aratar » ndz lut 23, 2014 1:40 pm

Okładki poszczególnych tomów "mówią", że tak:
http://media.animevice.com/uploads/1/11 ... _super.jpg
Jesteśmy synami pogan, choć już znamy Boga imię.
W moich żyłach Odra płynie, z godła jestem Słowianinem.
(Nullo)

Chrno
Fanatyk
Posty: 1715
Rejestracja: pn sie 20, 2012 11:56 am
Status: Offline

Post autor: Chrno » ndz lut 23, 2014 2:17 pm

Tłumacz google mówi że czyta się to tak: Deddoman wandārando, czyli w oryginale jest po angielsku zapisane japońskimi znakami

Psychonauts
Wtajemniczony
Posty: 534
Rejestracja: wt lip 03, 2012 3:39 pm
Status: Offline

Post autor: Psychonauts » ndz lut 23, 2014 2:21 pm

Wiec w przypadku gdyby jakies wydawnictwo chcialo wydac, nie ma szans na polski tytuł raczej.

Awatar użytkownika
Mephisto
Weteran
Posty: 1287
Rejestracja: czw sty 31, 2013 4:01 pm
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Mephisto » ndz lut 23, 2014 4:27 pm

Jest dokładnie tak jak mówi Chrno, więc z tytułem sprawa jest jasna. Deadman zostałby Deadmanem :P

Daminox
nołlife
Posty: 2661
Rejestracja: pn gru 17, 2012 7:33 pm
Lokalizacja: Skierniewice
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Daminox » ndz lut 23, 2014 7:06 pm

Ja wychodzą z założenia, że tłumacze to nie są idioci. Owszem, mamy mangi w oryginalnych tytułach, ale są zostawiane z ważnych dla wydawnictwa powodów. Np. wymagania licencjodawcy czy "uleżenie się" danego tytułu wśród odbiorców. Ciągłe wracanie do sprawy tłumaczenia tytułów nie uświadomi tłumaczy ponieważ oni wiedzą. Nie zmieniają się z miesiąca na tydzień żeby tłumaczyć im ciągle, bez przerwy, bo mogą nie wiedzieć. Wiedzą i zdecydowanie są bardziej uświadomieni niż większość z nas. Każda kolejna dyskusja staje się nudniejsza od poprzedniej, a było ich już wiele, więc to co należy do tłumacza zostawmy tłumaczowi, a to co do nas - wydajmy.
"Gdy w pobliżu nie ma dźwięku, słychać dźwięk własnego serca"
Mushishi przeł. Radosław Bolałek

Awatar użytkownika
Faust
Weteran
Posty: 1020
Rejestracja: pt lut 18, 2011 12:15 pm
Status: Offline

Post autor: Faust » pn lut 24, 2014 1:12 am

Daminox pisze: Ciągłe wracanie do sprawy tłumaczenia tytułów nie uświadomi tłumaczy ponieważ oni wiedzą. Nie zmieniają się z miesiąca na tydzień żeby tłumaczyć im ciągle, bez przerwy, bo mogą nie wiedzieć.
Źle do tego podchodzisz. Te całe dyskusje nie są tyle dla samych tłumaczy, co dla fanów. Ci pierwsi oczywiście dobrze znają barwność i różnorodność polskiego. Ci drudzy są zajarani Ameryką, Japonią, a języki tych krajów brzmią dla nich obco i kul przez konotacje kulturowe- ci już język polski znają gorzej, a na co dzień używają go bardzo "memowo".

I teraz tak, oczywiście gimkrzykaczy doszukujących się tytułów pornusów będzie zawsze dużo, ale jeśli wydawnictwa będą notorycznie rugane przez starszyznę fandomu (przede wszystkim autorów poczytnych blogów) i tzw. "mundre forumowe głosy", to będą wiedzieć, że mają w nich oparcie podobne jak w Wojnie o Techniki albo Wojnie o Tłumaczenie Nazw Własnych. A jak krzykacze dostaną przejrzyste zasady, których wszyscy będą się trzymać, to i ich zrobi się mniej.

Bo jasnym jest, że raczej nikt tutaj nie ma wiedzy by dyskutować z profesjonalnym tłumaczem na równych warunkach. I że wydawnictwa nie tłumaczą tytułów na zasadzie "na złość mamie odmrożę sobie uszy", tylko biorą pod uwagę różne czynniki. My po prostu musimy przekonywać nasze kochane 13-latki, że Mroczny Kamerdyner to naprawdę fajny tytuł, tylko trzeba się najpierw odzwyczaić od sobie już znanego. Vide przykład "Służącej Przewodniczącej", której nakład się powoli wyczerpuje, a hejty na tytuł znikają w tempie geometrycznym.

Edit przepraszam za pociągnięcie off topa, byłem przekonany, że piszę w bardziej do takich tematów nadającym się "nowe mangi waneko". Jeśli jakaś dobra dusza z dużą ilością władzy uzna, że takie cuś miejsca tu mieć nie może, to proszę o przeniesienie do bardziej adekwatnego tematu.

Psychonauts
Wtajemniczony
Posty: 534
Rejestracja: wt lip 03, 2012 3:39 pm
Status: Offline

Post autor: Psychonauts » pn lut 24, 2014 9:09 am

Te dziwne manifestacje na facebooku, najczesciej o bleacha, sa smieszne. Mowia ze chca tak w oryginale, bo lepiej brzmi. Krzeczki w polskim wydaniu. Lepszego pomyslu miec nie mozna.

Krzych_Ayanami
Fanatyk
Posty: 1530
Rejestracja: śr lip 28, 2010 7:03 pm
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Krzych_Ayanami » wt lut 25, 2014 4:47 pm

Roma locuta, causa finita.

Zablokowany

Wróć do „"Deadman Wonderland"”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość