Hana to Hoshi - temat ogólny

Dział dotyczący wydawanych przez nas jednotomówek i łączonych dwutomówek.
Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Hana to Hoshi - temat ogólny

Post autor: wataken » pt sty 24, 2014 8:43 pm

Temat ogólny dotyczący mangi "Hana to Hoshi"
Obrazek

Gatunek: shoujo-ai, komedia
Cena: 24,99 złotych
Format: powiększony (135×195 mm), obwoluta
Ilość stron: ok. 300 (dwa tomy w jednym)
Data premiery: lipiec 2014

Opis: Główna bohaterka „Hana to Hoshi”, Hanai, w czasach gimnazjum wygrywała turniej za turniejem w tenisie stołowym, lecz po tym jak sromotnie przegrała z pewną dziewczyną straciła całą wiarę w swoje umiejętności. Teraz zdała do liceum, rzuciła granie w ping ponga i chce zacząć nowe życie jako zwyczajna nastolatka… Lecz z jej planów zupełnie nic nie wychodzi, kiedy okazuje się, że jej dawna pogromczyni nie dość, że uczy się w tym samym liceum i w tej samej klasie! Jak rozwinie się ich znajomość?

Inne: tytuł będzie tłumaczony na j. polski, może to być początek restartu naszej przygody z shoujo-ai/yuri.
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

Ineluki
Status: Offline

Post autor: Ineluki » sob sty 25, 2014 7:12 am

wataken pisze: tytuł będzie tłumaczony na j. polski
A jak on będzie brzmiał?
wataken pisze: może to być początek restartu naszej przygody z shoujo-ai/yuri
Tej części nie rozumiem (nieprzespana noc)... restart waszej przygody z shoujo-ai? :shock: To już coś takiego wydaliście? Bo intensywnie myślę i za cholerę nie mogę nic takiego sobie przypomnieć...

Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Post autor: wataken » sob sty 25, 2014 8:10 am

Ine-chan pisze:
wataken pisze: tytuł będzie tłumaczony na j. polski
A jak on będzie brzmiał?
wataken pisze: może to być początek restartu naszej przygody z shoujo-ai/yuri
Tej części nie rozumiem (nieprzespana noc)... restart waszej przygody z shoujo-ai? :shock: To już coś takiego wydaliście? Bo intensywnie myślę i za cholerę nie mogę nic takiego sobie przypomnieć...
1. Jeszcze nie wiemy, ale będzie to zapewne coś w stylu "Kwiat i Gwiazdy" (czyli dokładne tłumaczenie wersji japońskiej i angielskiej z obwoluty oryginału)
2. Wcześniej była Rewolucjonistka Utena, choć z tego co wiem tam wszystko pozostawało w kategoriach aluzji, żaluzji i podtekstów,
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

Shakkaho
Status: Offline

Post autor: Shakkaho » sob sty 25, 2014 8:57 am

wataken pisze: 2. Wcześniej była Rewolucjonistka Utena, choć z tego co wiem tam wszystko pozostawało w kategoriach aluzji, żaluzji i podtekstów,
Aluzji subtelnych jak walec drogowy. :lol: Ostatnio tom już w ogóle... więcej było podtekstów jak teksu właściwego.

Co do mangi, co z okładkami? Robicie własna i okładki jako kolorowe strony w środku, czy wybieracie jedną okładkę? Ja bym wolała pierwszą opcję.

Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Post autor: wataken » sob sty 25, 2014 9:26 am

Shakkaho pisze:Co do mangi, co z okładkami? Robicie własna i okładki jako kolorowe strony w środku, czy wybieracie jedną okładkę? Ja bym wolała pierwszą opcję.
Zobaczymy co da się zrobić z materiałów które mamy i wtedy podejmiemy jakąś decyzję, na razie zajmujemy się okładką pierwszej z Jednotomowych nowości (w końcu ma się ukazać w kwietniu czyli praktycznie już za chwilę)
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

Krzych_Ayanami
Status: Offline

Post autor: Krzych_Ayanami » sob lut 08, 2014 5:40 pm

No dobra, ja swoje zrobiłem i zakupiłem prenumeratę.
Teraz proszę się postarać i dobrze to wydać :wink: .

GrisznakIW
Status: Offline

Post autor: GrisznakIW » śr kwie 23, 2014 5:33 pm

Wedle zaktualizowanego dziś planu, manga ukaże się 25 lipca pt. "Kwiat i Gwiazda".

Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Post autor: wataken » wt cze 17, 2014 1:25 pm

Obwoluta Kwiata i Gwiazdy, premiera 25 lipca jak już było wspominane:
Obrazek
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

GrisznakIW
Status: Offline

Post autor: GrisznakIW » wt cze 17, 2014 1:30 pm

W moje imieniny! To znak!

Awatar użytkownika
Angu
nołlife
Posty: 2697
Rejestracja: pt sty 07, 2011 1:38 pm
Lokalizacja: Wejherowo
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Angu » wt cze 17, 2014 1:38 pm

Cóż obwoluta/logo raczej proste. Bez zbędnych dodatków. Może to i lepiej.
Tył mangi (czyli to co po prawej stronie zamieszczonej obwoluty) bym zmieniła - obrazek z postaciami bym pomniejszyła i byłoby więcej miejsca - bo obecnie z tak wkomponowanym tekstem wydaję się wszystko tak upchnięte... Ale to tylko moje skromne zdanie :P
W każdym razie prenumerata opłacona i czekam tylko na premierę.
Obrazek

Psychonauts
Status: Offline

Post autor: Psychonauts » wt cze 17, 2014 1:59 pm

Dlaczego w po angielsku jest "stars" a w polskiej "gwiazda" w l.poj.

Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Post autor: wataken » wt cze 17, 2014 2:14 pm

Angielski język trudny język dla Japonii. W środku (w wersji japońskiej) piszą już obok Hana to Hoshi "Flower and star" LINK
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

Awatar użytkownika
ninna
nołlife
Posty: 2961
Rejestracja: pt wrz 15, 2006 6:19 pm
Lokalizacja: Kutno
Status: Offline

Post autor: ninna » wt cze 17, 2014 3:02 pm

Obwoluta bardzo mi się podoba, lubię takie jasne barwy. Projekt jest prosty (w pozytywnym sensie) i przejrzysty. Tylko faktycznie z tyłu trochę za bardzo "naćkane" i przydałoby się zmniejszyć te postaci i ewentualnie tekst żeby było więcej przestrzeni.

Opis fabuły nadal mnie nie przekonuje ale to tylko jeden tom więc ewentualne rozczarowanie tak nie zaboli :wink:.

Aratar
Status: Offline

Post autor: Aratar » wt cze 17, 2014 5:32 pm

Podoba mi się pisana czcionka w tytule.

Krzych_Ayanami
Status: Offline

Post autor: Krzych_Ayanami » wt cze 17, 2014 5:48 pm

Nie da się ukryć, iż ma to swój wdzięk.
Czekam z niecierpliwością.

Awatar użytkownika
Mephisto
Weteran
Posty: 1296
Rejestracja: czw sty 31, 2013 4:01 pm
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Mephisto » wt cze 17, 2014 5:53 pm

wataken pisze:Angielski język trudny język dla Japonii. W środku (w wersji japońskiej) piszą już obok Hana to Hoshi "Flower and star"
A podobno Kitajce takie mądre :P
Za słowami widzę wyłącznie wątpliwości.
https://twitter.com/meurtvolant

Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Post autor: wataken » wt cze 17, 2014 7:59 pm

Nie jeżeli chodzi o inglisz (i inne języki obce też) - "Spcial Thanks" w podziękowaniach dla czytelników w jednej z naszych mang oraz błąd w zapisie słowa "esperanto" w takiej jednej mandze o... tymże esperanto właśnie, są tego dobrymi dowodami.
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

daniel122
Status: Offline

Post autor: daniel122 » wt cze 17, 2014 8:06 pm

ładna obwoluta :D cieszę się iż mam pre-order :)

GrisznakIW
Status: Offline

Post autor: GrisznakIW » wt cze 17, 2014 8:19 pm

Mephisto pisze:
wataken pisze:Angielski język trudny język dla Japonii. W środku (w wersji japońskiej) piszą już obok Hana to Hoshi "Flower and star"
A podobno Kitajce takie mądre :P
Od czasów "All your base are belong to us" wiadomo, ze z angielskim nie radzą sobie szczególnie dobrze.

Shakkaho
Status: Offline

Post autor: Shakkaho » wt cze 17, 2014 8:22 pm

GrisznakIW pisze:
Mephisto pisze:
wataken pisze:Angielski język trudny język dla Japonii. W środku (w wersji japońskiej) piszą już obok Hana to Hoshi "Flower and star"
A podobno Kitajce takie mądre :P
Od czasów "All your base are belong to us" wiadomo, ze z angielskim nie radzą sobie szczególnie dobrze.
...a AYB to nie było przypadkiem złe tłumaczenie? :-k

ODPOWIEDZ

Wróć do „Jednotomówki Waneko”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości