Kierunek napisów na grzbietach mang

Dział do rozmów na tematy wszelakie, nawet (a raczej głównie) te niezwiązane z mangą i anime.
ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
KubciO
Fanatyk
Posty: 1930
Rejestracja: pn lip 18, 2016 12:36 am
Lokalizacja: Nowy Sącz
Gender:
Status: Offline

Post autor: KubciO » czw lut 09, 2017 6:33 pm

Mormicc pisze:Widzę też, że znowu tytuł na grzbiecie jest w inną stronę...
Magi ma w tę samą stronę. Czy jakiś inny tytuł tak ma?
Ułożenie tego napisu - czy jest dobre? Poprawne? A może jedno i drugie? Nie wiem. Ale układając tomiki pionowo, na modłę japońską (od prawa do lewa-frontem okładki do góry), to wtedy napis na grzbiecie jest czytelny. Nie wiem, czy akurat takim rozumowaniem się kierowano, odwracając napis.

Marei
nołlife
Posty: 2216
Rejestracja: czw sie 09, 2007 12:56 pm
Status: Offline

Post autor: Marei » sob lut 11, 2017 5:04 am

DarkNighty pisze: Ale Waneko już się wypowiadało na facebooku, że napisy na grzebiecie będą raz tak, a raz tak.
Słucham? Czy ktoś potrafi podać chociaż jeden sensowny powód, dla którego miałoby tak być? Jak już Waneko chce być tak bardzo przeciwko światu i chce robić na odwrót, to niech chociaż robią to konsekwentnie. Mam obok siebie na półce Cykady, Bakumana i kilka jednotomówek i wygląda to tak koszmarnie, że staram się tam nie patrzeć :lol: Już od dawna wiedziałem, że to wydawnictwo nie jest poważne, ale widać mają jeszcze dla mnie parę niespodzianek.

Awatar użytkownika
asuneko
Adept
Posty: 478
Rejestracja: sob lut 28, 2015 4:32 pm
Lokalizacja: milejów
Status: Offline

Post autor: asuneko » sob lut 11, 2017 9:25 am

Ja lubię grzbiety Waneko, te z napisem w inną stronę. Bo mogę układać sobie sterty mangowe i okładką do góry i wtedy łatwo przeczytać napis na grzbiecie. I okładkę widać :D

Awatar użytkownika
DarkNighty
nołlife
Posty: 2045
Rejestracja: ndz maja 25, 2014 1:25 pm
Lokalizacja: Warszawa/Łódź
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: DarkNighty » sob lut 11, 2017 2:44 pm

Marei, specjalnie odnalazłam na facebooku swój komentarz, gdzie o to pytałam. Komentarze spod postu z obwolutą pierwszego tomu Bungou Stray Dogs:
Ja: [...] 3. Waneko, naprawdę? Dlaczego za każdym razem wasze napisy na grzbiecie są w inną stronę? W ostatnich nowościach są skierowane w stronę tyłu obwoluty. Czy zdecydowaliście, że teraz będzie już tak zawsze? Wbrew wszystkim innym wydawnictwom?
Waneko: Co do grzbietów: Nie ma na to reguły. Jest to zależne od projektu. Obie wersje grzbietów są poprawne :) [...]
Ja: Nie wydaję mi się, by ułożenie napisów na grzbiecie w jedną stronę, a nie na przykład w drugą, niszczyło projekt obwoluty. Zdaję sobie sprawę, że nie ma zasady "napisy muszą być w tę stronę", jednak chodzi tutaj o sam efekt wizualny na półce. Odwrócenie napisów również nie jest żadnym problemem dla grafika, dlatego nie rozumiem, dlaczego nie możecie tego ujednolicić, skoro taka decyzja ma same plusy. Nie ingeruje w sam wygląd obwoluty, a przy tym dobrze wygląda na półce i współgra z mangami od innych wydawców (u was chyba też przeważają mangi, w których napisy skierowane są w stronę przodu obwoluty). [...]
Ktoś: Ułożenie tytułu na grzbiecie w ten sposób sprawia, że można go normalnie przeczytać, gdy tomik leży przodem okładki do góry, dlatego ja osobiście bardzo się cieszę z takiego rozwiązania :)
Ja: Gdyby Waneko zdecydowało się na jedną wersję (już mniejsza na którą), to można byłoby się do tego przyzwyczaić, jednak ułożenie tytuły będzie się zmieniać. Wystarczy spojrzeć na najnowsze tytuły, które wcale nie są jednolite. Z jednej strony ReLIFE, Kulinarne Pojedynki czy Księga Vanitasa. Z drugiej Magi, Czarny Książę i Bezpańscy Literaci.
Powycinałam fragmenty, które dotyczyły czegoś innego niż sam tekst na grzbiecie.
Niestety Waneko wypowiedziało się tylko raz i nie odpowiedziało na moją argumentację, a szkoda. Nie potrafię zrozumieć, o co chodzi z "jest to zależne od projektu".

Trochę mnie to denerwuje, bo mam bałagan na półce. Raz w jedną stronę, raz w drugą. Teraz nawet staram się ustawiać mangi tak, aby na jednej półce były te, które mają napisy w stronę przodu obwoluty, a na drugiej te, których tekst zwrócony jest ku tyłowi.
Skip Beat!, Love so Life, Hikaru no Go, Lovely Complex, Great Pretender
Saiunkoku Monogatari (LN), Oregairu (LN), Classroom of the Elite (LN), One Outs, Taiyou no ie
Obrazek
> MY ANIME / DRAMA LIST <

Marei
nołlife
Posty: 2216
Rejestracja: czw sie 09, 2007 12:56 pm
Status: Offline

Post autor: Marei » sob lut 11, 2017 2:53 pm

Zabrakło mi słów :lol: Rozumiem argumentację z tym, że kładąc mangę okładką do góry można przeczytać napis. No i spoko, ale dlaczego w takim razie tak samo jest w przypadku Zerowej Marii, którą czyta się po europejsku? W tym przypadku nie widzę żadnego konkretnego powodu, dla którego ten napis trzeba odwracać.
"Nie ma reguły, jest to zależne od projektu". No trzymajcie mnie :lol: Czy to wydawnictwo jest jeszcze poważne?

Awatar użytkownika
DarkNighty
nołlife
Posty: 2045
Rejestracja: ndz maja 25, 2014 1:25 pm
Lokalizacja: Warszawa/Łódź
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: DarkNighty » sob lut 11, 2017 3:07 pm

Jestem straszną pedantką, dlatego mnie to denerwuje. Waneko ma jakieś swoje własne podejście do grzbietów (zamiast wszystko ujednolicić na polskim rynku), JPF ma własne podejście do interpunkcji. Ciekawe, co dalej. Może niedługo jakieś wydawnictwo zacznie drukować mangi do góry nogami, bo tak chce :D
Skip Beat!, Love so Life, Hikaru no Go, Lovely Complex, Great Pretender
Saiunkoku Monogatari (LN), Oregairu (LN), Classroom of the Elite (LN), One Outs, Taiyou no ie
Obrazek
> MY ANIME / DRAMA LIST <

Marei
nołlife
Posty: 2216
Rejestracja: czw sie 09, 2007 12:56 pm
Status: Offline

Post autor: Marei » sob lut 11, 2017 3:09 pm

Różnica jest taka, że JPF jest przynajmniej całkowicie konsekwentny w swoim wyborze i nie robi tak, że w jednym tytule stosuje jedne zasady, w drugim inne. Bo tak. Bo "nie ma na to reguły". Bo "obie wersje są poprawne". Bo "to zależy od projektu".

Awatar użytkownika
Mormicc
Weteran
Posty: 1277
Rejestracja: pn kwie 25, 2016 12:58 pm
Gender:
Status: Offline

Post autor: Mormicc » sob lut 11, 2017 3:10 pm

Tak tylko mi się skojarzyło...
[spoiler]Obrazek[/spoiler]
Mój profil MAL <- przyjmuję do znajomych :v
Chcem: Houseki no Kuni, K no Souretsu :v
...Marzenia o zmierzchu - Dango<3, Beastars - SJG <3

Awatar użytkownika
DarkNighty
nołlife
Posty: 2045
Rejestracja: ndz maja 25, 2014 1:25 pm
Lokalizacja: Warszawa/Łódź
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: DarkNighty » sob lut 11, 2017 3:13 pm

W kilku starszych tytułach od JPF jest standardowe podejście do interpunkcji, ale faktycznie od dawna są w tej kwestii konsekwentni (na moje nieszczęście, ponieważ nie potrafię się do tego przyzwyczaić xD).
Mam nadzieję, że jak może trochę ponarzekamy, to Waneko się zastanowi nad ujednoliceniem tego.

Proponuję, by może ktoś z moderatorów przeniósł tę dyskusję do osobnego tematu, ponieważ to uniwersalny problem. Nie dotyczy tylko Posępnego Mononokeana.
Skip Beat!, Love so Life, Hikaru no Go, Lovely Complex, Great Pretender
Saiunkoku Monogatari (LN), Oregairu (LN), Classroom of the Elite (LN), One Outs, Taiyou no ie
Obrazek
> MY ANIME / DRAMA LIST <

loptan33
Status: Offline

Post autor: loptan33 » pn lut 20, 2017 9:55 pm

ja tego kierunku nie rozumiem ;d

ODPOWIEDZ

Wróć do „Po Godzinach czyli luźne ga(d/t)ki”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 19 gości