Anime Eden
- Itachi Uchiha
- nołlife
- Posty: 3786
- Rejestracja: pn paź 20, 2014 9:10 pm
- Status: Offline
FB 2x2 TV napisał:
W niektórych animacjach będziemy tłumaczyć na polski także część napisów ekranowych! Oto przedsmak tego, co czeka na Was już od 1 września!
Plus
ktoś tam na fb wkleił napisał:
Witamy,
Uprzejmie informujemy, informujemy na wrzesień dołączamy kanały Eleven Extra HD 2X2 HD Paramount Channel HD AMC HD. [Grześ]
Pozdrawiamy,
Zespół VECTRA
- Itachi Uchiha
- nołlife
- Posty: 3786
- Rejestracja: pn paź 20, 2014 9:10 pm
- Status: Offline
Ci co się nie mogą doczekać na jakieś konkrety, wklejam ostatniego od nich newsa.
Uruchomiliśmy odnowioną stronę Anime Aden, a na niej informacja o ostatecznej dacie premiery "Głosów z odległej gwiazdy" - płyty będą dostępne od 8 listopada. Datę premiery "5 centymetrów na sekundę" potwierdzimy w najbliższych dniach.
-
- Status: Offline
- Ame
- nołlife
- Posty: 3906
- Rejestracja: ndz gru 04, 2011 3:26 pm
- Gender:
- Status: Offline
- Itachi Uchiha
- nołlife
- Posty: 3786
- Rejestracja: pn paź 20, 2014 9:10 pm
- Status: Offline
Dla chętnych zostawiam linka do galerii, jak prezentują się wydania obu filmów. [zdjęcia nie moje, znalezione na internecie ]
http://imgur.com/a/1GW56
http://imgur.com/a/1GW56
- Ame
- nołlife
- Posty: 3906
- Rejestracja: ndz gru 04, 2011 3:26 pm
- Gender:
- Status: Offline
- Itachi Uchiha
- nołlife
- Posty: 3786
- Rejestracja: pn paź 20, 2014 9:10 pm
- Status: Offline
Próbka dubbingu 5 centymetrów na sekundę
https://www.youtube.com/watch?v=3tD3sajhwAs
https://www.youtube.com/watch?v=3tD3sajhwAs
- SallyCzarownica
- nołlife
- Posty: 2041
- Rejestracja: pn wrz 16, 2013 5:39 pm
- Status: Online
Anime Eden
Z fb:
Równo dwa lata temu, 7 sierpnia 2015 roku, miała miejsce premiera filmu "Sailor Moon R - Czarodziejka z Księżyca" z polskim dubbingiem! Kto jeszcze nie ma - zachęcamy do zakupu.
Fanów Sailorek zachęcamy do śledzenia naszego profilu w tym tygodniu oraz do odwiedzenia panelu Anime Eden i 2x2 na konwencie Niucon - w sobotę 12 sierpnia o godzinie 15:00. Być może Usagi Tsukino jeszcze powróci do Polski...
- Katori
- Weteran
- Posty: 1286
- Rejestracja: pt kwie 08, 2011 10:21 am
- Lokalizacja: Austria
- Gender:
- Status: Offline
Anime Eden
Wydaliby coś w końcu nowego, najlepiej serial, nie filmy, czy Sailorki.
- Canis
- nołlife
- Posty: 2877
- Rejestracja: pt sty 14, 2011 10:11 am
- Lokalizacja: Rzeszów
- Gender:
- Status: Offline
Anime Eden
Mogliby wydać "Kształt twojego głosu", albo "Twoje imię". Kupiłbym obydwa, w wersji premium. Bo o ile lubię sailorki, tak nie mam ochoty kupować 100 różnych filmów o nich.
-
- Status: Offline
Anime Eden
Będzie ktoś na tym panelu na Niuconie, żeby później dać krótką notkę o ich planach na przyszłość?
- Angu
- nołlife
- Posty: 2698
- Rejestracja: pt sty 07, 2011 1:38 pm
- Lokalizacja: Wejherowo
- Gender:
- Kontakt:
- Status: Offline
Anime Eden
Znowu Sailorki... i tym razem jeszcze zbiórka.Prelekcja Anime Eden i 2x2 TV w ramach Konwent NiuCon zakończyła się. Ogłosiliśmy na niej zbiórkę na wydanie filmu "Sailor Moon Super S - Czarodziejka z Księżyca"! Jeśli się powiedzie - wydamy go z polskim dubbingiem i polskimi napisami na płytach DVD! Zbiórka w serwisie PolakPotrafi.pl ruszy lada dzień, ale już teraz możecie wesprzeć wydanie rezerwując sobie swój egzemplarz płyty w ramach przedsprzedaży!
Ciekawe jest to, że ten film został już wydany w Polsce, z lektorem bodajże.
Ciekawe czy wydając ciągle Sailorki celują głównie w target ludzi starszych, którzy mają pieniądze na zakup DVD. Pytanie czy można tak długo pociągnąć, jadąc na samych sentymentach.
- ninna
- nołlife
- Posty: 2962
- Rejestracja: pt wrz 15, 2006 6:19 pm
- Lokalizacja: Kutno
- Status: Offline
Anime Eden
Ja kupuję te Sailorki tylko ze względu na dubbing i z sentymentu bo bardzo lubię tę historię. Inne anime w ich ofercie mnie nie interesują. I raczej nie zainteresują bo generalnie wolę czytać niż oglądać.
Zbiórka ewidentnie świadczy o problemach finansowych i podejrzewam, że po ewentualnym wydaniu ostatniego filmu z uniwersum Sailorek pożegnamy się z Anime Eden. Aczkolwiek sam film (z dubbingiem) chętnie kupię.
Zbiórka ewidentnie świadczy o problemach finansowych i podejrzewam, że po ewentualnym wydaniu ostatniego filmu z uniwersum Sailorek pożegnamy się z Anime Eden. Aczkolwiek sam film (z dubbingiem) chętnie kupię.
- Mormicc
- Weteran
- Posty: 1277
- Rejestracja: pn kwie 25, 2016 12:58 pm
- Gender:
- Status: Offline
Anime Eden
Podejrzewam, że tu chodzi raczej o to, że nie stać ich na kupno licencji na cokolwiek innego.
Kolejna zbiórka? Przeczuwam sukces na miarę magazynu "Dobra Manga"
Nie oszukujmy się. Oglądanie anime w inny sposób niż na pirackich uploadach w Polce mało kogo interesuje i ten post jest tego najlepszym dowodem.
Mój profil MAL <- przyjmuję do znajomych :v
Chcem: Houseki no Kuni, K no Souretsu :v
...Marzenia o zmierzchu - Dango<3, Beastars - SJG <3
Chcem: Houseki no Kuni, K no Souretsu :v
...Marzenia o zmierzchu - Dango<3, Beastars - SJG <3
- gg gonia
- nołlife
- Posty: 2598
- Rejestracja: pn sty 25, 2010 3:46 pm
- Gender:
- Status: Offline
Anime Eden
Myślę że w dobie stron, typu netflix, oglądanie czegokolwiek na DVD coraz mniej osób mimo wszystko interesuje. Chętnie zainwestowałabym w polską platformę typu crunchyroll. A jeszcze fajniej jakby sam crunchyroll przyszedł do polski.
p.s. wie ktoś, gdzie znajdę pełną listę emitowanych na netflixie anime z polskimi napisami tudzież dubbingiem?
- mayhay
- Adept
- Posty: 285
- Rejestracja: śr gru 16, 2015 11:35 pm
- Status: Offline
Anime Eden
Chyba każde anime na Netflixie ma polskie napisy. Jeśli chodzi o dubbing to wystarczy znaleźć interesujący cię tytuł na Netflixie i sprawdzić, czy przy "dźwięk" jest wypisany polski.
-
- Status: Offline
Anime Eden
Dobra, parę rzeczy trzeba naprostować, jak macie jakieś pytania to śmiało .
Sytuacja w AE jest... średnia. Czyli ani dobra, na tyle, byśmy mogli szaleć wydaniami i ciągle wydawać coś nowego, ale nie jest też na tyle zła byśmy mieli zwijać działalność.
Sailorki... miały zbyt rozbuchany budżet. Pokutuje to do dzisiaj. Przegięliśmy z licencją, koszty dubbingu zlecanego na zewnątrz były zbyt duże. Teraz mamy własne studio w którym możemy również wykonywać polskie wersje językowe (i używamy je nie tylko na potrzeby wydawnictwa/telewizji 2x2, ale również dla innych klientów).
Po prostu rynek nośników fizycznych jest jaki jest i pewnych rzeczy się nie przeskoczy, dlatego też nie można przesadzać.
Ważnym testem dla AE było wydanie 5cm i Głosów z odległej gwiazdy. Ten test został zdany pomyślnie - wydanie dosyć szybko się zwróciło i zaczęło zarabiać. I uwierzcie, gdyby to nie wypaliło, AE już dawno by się zwinęło.
Przy czym - 5 cm/Głosów... sprzedaliśmy kilka razy mniej niż Sailorek.
To taki mały paradoks.
Licencję na Sailor Moon SuperS mamy od dawna. Dlatego też nim wydamy coś nowego, chcemy dokończyć Sailorki - czas licencji leci. Ponadto sytuacja w AE nie jest na tyle dobra, byśmy mogli szastać wydaniami.
Co do bezsensu wydawania czegokolwiek w postaci fizycznej - mamy świadomość, że nie jest to masowy rynek. To jest produkt dla fana/kolekcjonera, który chce mieć co postawić na półce. To tak jak z winylami.
Czasami film jest rzeczą drugorzędną - oprócz samego filmu na płycie jest pudełko (no jaka oczywistość xD), do tego zawsze dołączamy jakieś pocztówki, czasami również plakaty dla tych, którzy kupią w przedsprzedaży. Online nie daje pudełka, licencja na VOD wieczna nie jest. A produkt fizyczny ma szansę przetrwać trochę czasu .
"A Netfliksa stać na dubbing...!" - i tak, i nie do końca. Po pierwsze na Netfliksie nie ma jakiejś ogromnej rzeszy anime, anime z dubbingiem jest w niewielkiej ilości, niektóre tytuły nie posiadają nawet polskich napisów.
Po drugie - decyzję o dubbingu dla Netfliksa podejmują producenci/dystrybutorzy danych seriali. Czyli Netflix daje XXXXX$ i za to macie nam dać jakiś serial/film z opracowanymi tłumaczeniami (dub, lektor, napisy) dla kilkunastu państw. Spójrzcie na to, że niektóre seriale mają opracowywane różne wersje językowe w jednym studio (studio, które ma swoje filie w wielu krajach dostaje zlecenie "A zróbcie nam dubbingi dla Hiszpanii, Włoch, Niemiec, Polski").
To tak z grubsza i na szybko.
Sytuacja w AE jest... średnia. Czyli ani dobra, na tyle, byśmy mogli szaleć wydaniami i ciągle wydawać coś nowego, ale nie jest też na tyle zła byśmy mieli zwijać działalność.
Sailorki... miały zbyt rozbuchany budżet. Pokutuje to do dzisiaj. Przegięliśmy z licencją, koszty dubbingu zlecanego na zewnątrz były zbyt duże. Teraz mamy własne studio w którym możemy również wykonywać polskie wersje językowe (i używamy je nie tylko na potrzeby wydawnictwa/telewizji 2x2, ale również dla innych klientów).
Po prostu rynek nośników fizycznych jest jaki jest i pewnych rzeczy się nie przeskoczy, dlatego też nie można przesadzać.
Ważnym testem dla AE było wydanie 5cm i Głosów z odległej gwiazdy. Ten test został zdany pomyślnie - wydanie dosyć szybko się zwróciło i zaczęło zarabiać. I uwierzcie, gdyby to nie wypaliło, AE już dawno by się zwinęło.
Przy czym - 5 cm/Głosów... sprzedaliśmy kilka razy mniej niż Sailorek.
To taki mały paradoks.
Licencję na Sailor Moon SuperS mamy od dawna. Dlatego też nim wydamy coś nowego, chcemy dokończyć Sailorki - czas licencji leci. Ponadto sytuacja w AE nie jest na tyle dobra, byśmy mogli szastać wydaniami.
Co do bezsensu wydawania czegokolwiek w postaci fizycznej - mamy świadomość, że nie jest to masowy rynek. To jest produkt dla fana/kolekcjonera, który chce mieć co postawić na półce. To tak jak z winylami.
Czasami film jest rzeczą drugorzędną - oprócz samego filmu na płycie jest pudełko (no jaka oczywistość xD), do tego zawsze dołączamy jakieś pocztówki, czasami również plakaty dla tych, którzy kupią w przedsprzedaży. Online nie daje pudełka, licencja na VOD wieczna nie jest. A produkt fizyczny ma szansę przetrwać trochę czasu .
"A Netfliksa stać na dubbing...!" - i tak, i nie do końca. Po pierwsze na Netfliksie nie ma jakiejś ogromnej rzeszy anime, anime z dubbingiem jest w niewielkiej ilości, niektóre tytuły nie posiadają nawet polskich napisów.
Po drugie - decyzję o dubbingu dla Netfliksa podejmują producenci/dystrybutorzy danych seriali. Czyli Netflix daje XXXXX$ i za to macie nam dać jakiś serial/film z opracowanymi tłumaczeniami (dub, lektor, napisy) dla kilkunastu państw. Spójrzcie na to, że niektóre seriale mają opracowywane różne wersje językowe w jednym studio (studio, które ma swoje filie w wielu krajach dostaje zlecenie "A zróbcie nam dubbingi dla Hiszpanii, Włoch, Niemiec, Polski").
To tak z grubsza i na szybko.
-
- Status: Offline
Anime Eden
Dwa pytania:
1) Wydacie anime z 2x2tv na płytach? Bo chyba prędzej znajdę walizkę z kasą na chodniku niż bede miała 2x2 w kablówce.
2) Widze że macie tam pare serii z KyoAni. Jakie są szanse na Hibike Eufonium i Free(i inne, jeszcze nie ogladałam ale wygladają miodnie)? A w płytach?
1) Wydacie anime z 2x2tv na płytach? Bo chyba prędzej znajdę walizkę z kasą na chodniku niż bede miała 2x2 w kablówce.
2) Widze że macie tam pare serii z KyoAni. Jakie są szanse na Hibike Eufonium i Free(i inne, jeszcze nie ogladałam ale wygladają miodnie)? A w płytach?
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 8 gości