Film jest obecnie 9 najlepiej zarabiającym filmem japońskim w historii japońskiego box office'u, więc chyba można go jak najbardziej nazwać jednym z największych przebojów.
Anime
- Tomek
- Wtajemniczony
- Posty: 621
- Rejestracja: pn lip 09, 2007 5:23 pm
- Status: Offline
Anime
Tymczasem Crunchyroll w ostatnim tygodniu dodał trochę lepszych i gorszych tytułów z biblioteki dawnego Funimation na Polskę:
- Banished from the Heros Party, I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside
- DECA-DENCE
- Shachibato! President, It's Time for Battle!
- Sonny Boy
- Stars Align
- The Gymnastics Samurai
- Warlords of Sigrdrifa
Z innym ciekawostek dot. VOD-ów z anime w Polsce - ostatnio po ponad roku próbowałem się wziąć subskrypcje na HIDIVE, żeby być porządnym i jako jedyny Polak na całym globie obejrzeć legalnie przez miesiąc całe Ya Boy Kongming! Mimo, że strona działa tak jak wcześniej (widoczne są blokady regionalne, co sugeruje, że mają prawa do konkretnych tytułów w danym kraju) to z polskiego ip zamiast formularza wyświetliło mi się to
Z tego co wiem blokada została wprowadzona w styczniu/lutym. Ale mniejsza o Polskę, co ich obchodzi jakiś jeden desperat. Wchodzę sobie na twittera pod koniec maja, aby obadać dokładnie sprawę, a tam masa sfrustrowanych wpisów z języku hiszpańskim i portugalskim - okazuje, że HIDIVE postanowił zrobić swoim "drogim cenionym subskrybentom" niespodziankę w trakcie obecnego sezonu, wyłączając usługę w całej Ameryce Łacińskiej
Widać, że nowy właściciel serwisu, czyli AMC (w Polsce właściciel takich kanałów jak AMC, CBS Europa, CBS Reality, Polsat JimJam, Sundance TV), wie, jak rozpromienić buzie fanom anime na dzień dziecka
- Banished from the Heros Party, I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside
- DECA-DENCE
- Shachibato! President, It's Time for Battle!
- Sonny Boy
- Stars Align
- The Gymnastics Samurai
- Warlords of Sigrdrifa
Z innym ciekawostek dot. VOD-ów z anime w Polsce - ostatnio po ponad roku próbowałem się wziąć subskrypcje na HIDIVE, żeby być porządnym i jako jedyny Polak na całym globie obejrzeć legalnie przez miesiąc całe Ya Boy Kongming! Mimo, że strona działa tak jak wcześniej (widoczne są blokady regionalne, co sugeruje, że mają prawa do konkretnych tytułów w danym kraju) to z polskiego ip zamiast formularza wyświetliło mi się to
Z tego co wiem blokada została wprowadzona w styczniu/lutym. Ale mniejsza o Polskę, co ich obchodzi jakiś jeden desperat. Wchodzę sobie na twittera pod koniec maja, aby obadać dokładnie sprawę, a tam masa sfrustrowanych wpisów z języku hiszpańskim i portugalskim - okazuje, że HIDIVE postanowił zrobić swoim "drogim cenionym subskrybentom" niespodziankę w trakcie obecnego sezonu, wyłączając usługę w całej Ameryce Łacińskiej
Widać, że nowy właściciel serwisu, czyli AMC (w Polsce właściciel takich kanałów jak AMC, CBS Europa, CBS Reality, Polsat JimJam, Sundance TV), wie, jak rozpromienić buzie fanom anime na dzień dziecka
- Tomek
- Wtajemniczony
- Posty: 621
- Rejestracja: pn lip 09, 2007 5:23 pm
- Status: Offline
Anime
Crunchyroll znowu wrzucił trochę seriali z biblioteki Funimation na Polskę:
- Arifureta: From Commonplace to World's Strongest (drugi sezon)
- Blue Reflection Ray
- ID: INVADED
- Girls Bravo (za darmo)
- Mieruko-chan
- Sasaki and Miyano
- She Professed Herself Pupil of the Wise Man
- Super Cub
No i możliwy powód dla którego serwis HIDIVE zwinął się z większości rynków:
Jako ciekawostkę powiem, że można korzystać dalej z oferty HIDIVE na Polskę, tylko w momencie brania subskrypcji trzeba być w USA
- Arifureta: From Commonplace to World's Strongest (drugi sezon)
- Blue Reflection Ray
- ID: INVADED
- Girls Bravo (za darmo)
- Mieruko-chan
- Sasaki and Miyano
- She Professed Herself Pupil of the Wise Man
- Super Cub
No i możliwy powód dla którego serwis HIDIVE zwinął się z większości rynków:
Źródło: https://satkurier.pl/news/218383/usluga ... 023-r.htmlUsługa AMC+ ruszy w Polsce w 1. kwartale 2023 r.
Amerykańska usługa streamingowa AMC+ rozpocznie działalność w Europie w 2023 r. AMC+ to usługa przesyłania strumieniowego amerykańskiego nadawcy AMC. Platforma AMC+ prawdopodobnie zostanie udostępniona w Polsce w pierwszym kwartale 2023 r.
[...]
Levente Málnay, wiceprezes AMC Networks International, ogłosił plany ekspansji podczas dyskusji panelowej w Dubrowniku, o czym donosi portal Broadband TV News. Według wypowiedzi wiceprezesa AMC, usługa AMC+ nie będzie konkurować z takimi graczami, jak Netflix, ale zamiast tego zaoferuje coś innego. Nie podano jeszcze żadnych szczegółów.
Jako ciekawostkę powiem, że można korzystać dalej z oferty HIDIVE na Polskę, tylko w momencie brania subskrypcji trzeba być w USA
- Tomek
- Wtajemniczony
- Posty: 621
- Rejestracja: pn lip 09, 2007 5:23 pm
- Status: Offline
Anime
No i nie będzie upośledzonej netflixowej dystrybucji, bo prawa nabył Crunchyroll
https://www.crunchyroll.com/anime-news/ ... anime-expo
https://www.crunchyroll.com/anime-news/ ... anime-expo
- Thoreline
- Wtajemniczony
- Posty: 817
- Rejestracja: pt sie 08, 2014 8:44 pm
- Lokalizacja: gdzieś nad morzem
- Gender:
- Status: Offline
Anime
Do nowych części/nowych wersji starych anime podchodzę sceptycznie . Ale obejrzeć obejrzę
W sumie wolałabym by było na netflixie. Nie mam i nie planuje zakupu subskrypcji CR - jak i po połączeniu z Funimation, CR prawnie nic nie wypuszcza już dla free users.
W sumie wolałabym by było na netflixie. Nie mam i nie planuje zakupu subskrypcji CR - jak i po połączeniu z Funimation, CR prawnie nic nie wypuszcza już dla free users.
- Tomek
- Wtajemniczony
- Posty: 621
- Rejestracja: pn lip 09, 2007 5:23 pm
- Status: Offline
Anime
Kwestia gustu. Niektórzy lubią oglądać odcinki telewizyjnego anime zaraz po wypuszczeniu z angielskim przekładem od japońskiego, inni po 3 miesiącach/pół roku z polskimi napisami czasami robionymi z angielskiego skryptu, ponieważ tak jest taniej i serwis musi poudawać, że to ich original
Także z pozdrowieniami dla Disney+ i jego Summer Time Rendering
Co do przejścia w premium to najlepsza rzecz, jaką CR zrobił się od lat. Więcej anime na Polskę (40 nowych na sezon + kilka starych co tydzień), zero wieszanie strony, mniej kosztów dla "niepiracących" fanów oglądających cotygodniowo anime.
Także z pozdrowieniami dla Disney+ i jego Summer Time Rendering
Co do przejścia w premium to najlepsza rzecz, jaką CR zrobił się od lat. Więcej anime na Polskę (40 nowych na sezon + kilka starych co tydzień), zero wieszanie strony, mniej kosztów dla "niepiracących" fanów oglądających cotygodniowo anime.
- nover
- Adept
- Posty: 188
- Rejestracja: wt lut 18, 2014 8:32 pm
- Lokalizacja: Warszawa
- Gender:
- Kontakt:
- Status: Offline
Anime
Tak dla pewności zapytam: CR nadal nie oferuje polskich napisów?
Jakiś czas temu przestałam tam zaglądać, męczyło mnie bardzo (cóż, już nie ten wiek, poza tym oglądam przeważnie późnym wieczorem) gdy musiałam sobie po angielsku odpalać z braku laku... obecnie brak polskiego w napisach podczas gdy dodają na nasz kraj tytuły to dla mnie przeogromny minus i zniechęca do zakupu subskrypcji.
Jak napisy polskie mają to zwracam honor.
- Tomek
- Wtajemniczony
- Posty: 621
- Rejestracja: pn lip 09, 2007 5:23 pm
- Status: Offline
Anime
Nie ma i... bardzo dobrze, jeśli ma odbywać się z angielskiego. Pomijając już przypadek Netflixa jest jeszcze Piece of Magic Entertainment i jego przetłumaczony kinowy Jujutsu Kaisen 0 Nawet jeśli Crunchyroll dostałby polskie napisy to zostałbym przy angielskich, bo robienie silmulcastów to większe wyzwanie niż dostanie gotowego odcinka z końcowym skryptem po czasie.
Może to też kwestia arogancji, braku wiary. Po tym, jak zacząłem oglądać z angielskimi napisami zdałem sobie sprawę jak polskie fansuby są robione przez takich analfabetów jak ja, którzy nie potrafią czasem złożyć sensownego zdarza
PS Masz chyba za mało do czynienia z angielskim, skoro męczy cię używanie tego języka w sytuacji zmęczenia. Osobiście oglądam anime z angielskimi od około 15 lat (gdzieś od 2007 roku i zaczęło się od czytanej w ze słownikiem mangi Air Gear, nigdy nawet nie dokończyłem tego przez późniejszą narrację, natłoku tekstu ). Czy jestem wyspany, czy nie, pomijając jakieś bardzo egzotyczne słówka (jakieś zagadnienia z Dr Stone) całe przełożenie z angielskiego działa u mnie mechanicznie. Nie mam świadomości, że w ogóle czytam coś w innym języku
I nie uważam się za człowieka, który zna angielski. Po prostu uznaje, że trudności w czytaniu po angielsku są przereklamowane. Liczba powtarzanych słów w dialogu, zwłaszcza w anime, jest na tyle duża, że szybko je wchłania się.
Może to też kwestia arogancji, braku wiary. Po tym, jak zacząłem oglądać z angielskimi napisami zdałem sobie sprawę jak polskie fansuby są robione przez takich analfabetów jak ja, którzy nie potrafią czasem złożyć sensownego zdarza
PS Masz chyba za mało do czynienia z angielskim, skoro męczy cię używanie tego języka w sytuacji zmęczenia. Osobiście oglądam anime z angielskimi od około 15 lat (gdzieś od 2007 roku i zaczęło się od czytanej w ze słownikiem mangi Air Gear, nigdy nawet nie dokończyłem tego przez późniejszą narrację, natłoku tekstu ). Czy jestem wyspany, czy nie, pomijając jakieś bardzo egzotyczne słówka (jakieś zagadnienia z Dr Stone) całe przełożenie z angielskiego działa u mnie mechanicznie. Nie mam świadomości, że w ogóle czytam coś w innym języku
I nie uważam się za człowieka, który zna angielski. Po prostu uznaje, że trudności w czytaniu po angielsku są przereklamowane. Liczba powtarzanych słów w dialogu, zwłaszcza w anime, jest na tyle duża, że szybko je wchłania się.
- Akiho
- nołlife
- Posty: 2305
- Rejestracja: ndz sie 22, 2010 11:49 pm
- Lokalizacja: W-wa
- Gender:
- Status: Offline
Anime
Zgadzam się, zwłaszcza przez ilość obecnie obecnych platform na naszym rynku brakuje mi takiej właśnie z anime.
|Czytając całą twoją wypowiedź, zabrzmiało to jednak trochę arogancko, jak zresztą stwierdziłeś potem, indywidualna sprawa kogoś jak traktuje dany język i po prostu ogląda z napisami z czystej wygody.
- Tomek
- Wtajemniczony
- Posty: 621
- Rejestracja: pn lip 09, 2007 5:23 pm
- Status: Offline
Anime
Może to i aroganckie, ale jeśli CR ma podchodzić do rzeczy po łebkach to wolę, aby nie marnowali na to moich pieniędzy ( tak jak w przypadku niektórych innych ich pomysłów). W końcu place im za to, aby mnie zadowalali, a nie potencjalnego klienta.
Co do wygody problem zaczyna się wtedy, gdy dochodzi do kradzieży, a piractwo, jakby do niego nie podchodzić subiektywnie, ze strony obiektywnej do niej zalicza się Wiem, że duża część polskiego fandomu nie ma z tym problemu (czasem trochę uzasadnionego - w szkole uczono ruskiego ), ale nadal CR ma prawa do 700 anime w naszym kraju i dla swojego własnego sumienia staram się to respektować. W najgorszym razie uzywalbym ich używał raz na kilka miesięcy w celu nadrabiania, tak jak robię z HIDIVE (na oku przez VPN mam też pewną firmę z Hong Kongu streamujacą anime z angielskimi napisami na YouTube, wykorzystując w tym celu funkcje dotacji jako subskrypcję )
PS W ogóle, jak teraz pomyślałem o kiepskich polskich napisach to doszedłem do ciekawych wniosków. Gdyby Viz Media Europe nie sprzedał firmie Vision polskiego AV Visionem (jego praw dystrybucyjnych) tylko po prostu zamknęło oddział to dzisiaj CR przez szwajcarskie Crunchyroll SA mogłoby mieć prawa do kilkudziesięciu polskich lokalizacji z Anime Virtual
Co do wygody problem zaczyna się wtedy, gdy dochodzi do kradzieży, a piractwo, jakby do niego nie podchodzić subiektywnie, ze strony obiektywnej do niej zalicza się Wiem, że duża część polskiego fandomu nie ma z tym problemu (czasem trochę uzasadnionego - w szkole uczono ruskiego ), ale nadal CR ma prawa do 700 anime w naszym kraju i dla swojego własnego sumienia staram się to respektować. W najgorszym razie uzywalbym ich używał raz na kilka miesięcy w celu nadrabiania, tak jak robię z HIDIVE (na oku przez VPN mam też pewną firmę z Hong Kongu streamujacą anime z angielskimi napisami na YouTube, wykorzystując w tym celu funkcje dotacji jako subskrypcję )
PS W ogóle, jak teraz pomyślałem o kiepskich polskich napisach to doszedłem do ciekawych wniosków. Gdyby Viz Media Europe nie sprzedał firmie Vision polskiego AV Visionem (jego praw dystrybucyjnych) tylko po prostu zamknęło oddział to dzisiaj CR przez szwajcarskie Crunchyroll SA mogłoby mieć prawa do kilkudziesięciu polskich lokalizacji z Anime Virtual
- nover
- Adept
- Posty: 188
- Rejestracja: wt lut 18, 2014 8:32 pm
- Lokalizacja: Warszawa
- Gender:
- Kontakt:
- Status: Offline
Anime
Lol, nie. Nie mam bladego pojęcia skąd taki z dupy wniosek.
Po prostu jestem mega zmęczona po całym dniu pracy + ogarnianie dziecka z ADHD które wstaje z pianiem koguta i które zasypia bardzo późno. Nawet nie masz pojęcia ile energii ma takie dziecko i ile cierpliwości i siły trzeba mieć by ogarnąć taką nadaktywność.
I tak, o godzinie 23 już nie mam totalnie siły i ochoty na myślenie w locie a już tym bardziej na rozumienie nieojczystego języka (swoją drogą w mojej pracy chcąc nie chcąc muszę umieć się posługiwać angielskim i rosyjskim/ukraińskim ze względu na klienta którego tak sobie po prostu nie odeślę bo tak).
Więc to dla mnie ogromny minus brak pl napisów. I nawet jeśli miałby być tłumaczone z angielskiego to byłabym w miarę zadowolona.
PS. Skoro tak bardzo boli cię tłumaczenie z angielskiego to (nie)polecam obejrzeć parę tłumaczonych hentaiów na polski. Zwłaszcza grupy "Stoner". Gorszej tłumaczeniowej (choć nie wiem z jakiego języka to było) żenady nie widziałam. Po czymś takim mam awersję do polskich tłumaczeń w hentaicach XD
- Tomek
- Wtajemniczony
- Posty: 621
- Rejestracja: pn lip 09, 2007 5:23 pm
- Status: Offline
Anime
Może trochę źle się wyraziłem. Dziwię się, że męczy ciebie tylko angielski w sytuacji zmęczenia. Ja jak jestem zmęczony to nie sprawia mi wielkiej różnicy, czy to polski lub angielski. I na jednym i na drugim potrafiłem nieraz zasnąć (teraz trochę bardziej dbam o "higienę spania", starość nie radość ).
Po prawdzie widzę jedną różnicę. Ja używam głównie angielskiego w wolnym czasie, więc może nie mam jakiś negatywnych podświadomych odczuć z nimi związanych, nie kojarzy mi się z obowiązkiem.
Moje niechęć do (głównie) polskiego fanowskiego tłumaczenia pewnie wzięły z pierwszych online'ów (mniej więcej wtedy zacząłem rezygnować z polskich subów), gdzie często nakładano polskie napisy na angielskie hardsuby. Nie dość, że nie było to zbyt ładne to jeszcze od razu było widać, jak coś nie było tak
Bawił mnie też ten przejściowy przesadny fetysz samych angielskich hardsubów do fanatycznego udziwniania napisów podczas openingów i endingów. Już pomińmy animacje karaoke. Kiedyś, aby "przetłumaczyć" japońską piosenkę potrzeba było zapchać ekran aż trzema liniami tekstu: angielską, japońskie znaki i romanji
Z konkretnych przypadków pamiętam też grupę "translacyjną", która zaczęła "tłumaczyć" anime Cross Game na angielski. Po kilku odcinkach zaczęto się orientować, że te tłumaczenie polegało na zwykłym cytowaniu dialogów z fanowskiego przekładu komiksu i twórczego wypełniania reszty
-
- Adept
- Posty: 235
- Rejestracja: pt kwie 16, 2021 4:03 pm
- Status: Offline
Anime
A mi się nawet podoba, nie uważam, że jest słaby. Z ciekawości odpalę pierwszy odcinek, bo seria będzie w moich klimatach.OVERKILL pisze: ↑śr cze 29, 2022 1:32 pmOP Bastard!! Heavy Metal Dark Fantasy
Mam nadzieję, że tylko opening będzie słaby
Jutro premiera na netflix
Bez odbioru!
- Canis
- nołlife
- Posty: 2875
- Rejestracja: pt sty 14, 2011 10:11 am
- Lokalizacja: Rzeszów
- Gender:
- Status: Offline
- Yuriko
- nołlife
- Posty: 5394
- Rejestracja: wt sie 14, 2012 4:50 pm
- Gender:
- Status: Offline
- Canis
- nołlife
- Posty: 2875
- Rejestracja: pt sty 14, 2011 10:11 am
- Lokalizacja: Rzeszów
- Gender:
- Status: Offline
Anime
Mam właśnie jedną z tych chwil gdzie człowiek musi, musi się z kimś podzielić to co przeżył. A właśnie przeżyłem dwunasty odcinek Summertime Render.
Jak pół godziny temu nie chciało mi się zasnąć z powodu gorąca, tak teraz w ogóle nie chce mi się spać. Co było w tym wspaniałym epizodzie. To samo co we wszystkich poprzednich, nie różnił się on jakoś zbytnio od poprzednich. Ale teraz, po jego obejrzeniu, na świeżo jestem w stanie powiedzieć: to jest moje anime roku.
Nie wiem ile lat minęło odkąd leciało anime na którego każdy odcinek czekałem tak niecierpliwie. Każdy epizod pochłaniam w mig mając równocześnie wrażenie że przyswoiłem zawartość przeznaczoną na 2 godziny seansu. Fabuła jest ciekawa, lecz to za sposób jej prowadzenia przyznaję tej produkcji maksymalną ilość punktów. Zakochałem się w tej produkcji bez pamięci!
Uff, wyrzuciłem to z siebie! Wszystkim polecam to anime, zwłaszcza miłośnikom tajemnic.
Jak pół godziny temu nie chciało mi się zasnąć z powodu gorąca, tak teraz w ogóle nie chce mi się spać. Co było w tym wspaniałym epizodzie. To samo co we wszystkich poprzednich, nie różnił się on jakoś zbytnio od poprzednich. Ale teraz, po jego obejrzeniu, na świeżo jestem w stanie powiedzieć: to jest moje anime roku.
Nie wiem ile lat minęło odkąd leciało anime na którego każdy odcinek czekałem tak niecierpliwie. Każdy epizod pochłaniam w mig mając równocześnie wrażenie że przyswoiłem zawartość przeznaczoną na 2 godziny seansu. Fabuła jest ciekawa, lecz to za sposób jej prowadzenia przyznaję tej produkcji maksymalną ilość punktów. Zakochałem się w tej produkcji bez pamięci!
Uff, wyrzuciłem to z siebie! Wszystkim polecam to anime, zwłaszcza miłośnikom tajemnic.
- Lukardis
- Posty: 30
- Rejestracja: pn kwie 12, 2021 1:23 pm
- Status: Offline
Anime
Dokańczam sobie animki z sezonu wiosennego i przyznam, że jakkolwiek były w nim zdecydowanie lepsze rzeczy, to bardzo polecam Birdie Wing. Wchodząc w to myślałam z jakiegoś powodu, że obejrzę poważny coming-of-an-age z golfem w tle, ale dostałam wampiryczną golfową mafię, duże ilości podtekstów homoerotycznych, potężne wizualizacje magicznych golfowych mocy i hasło przewodnie głównej bohaterki o treści I'll pierce you with my rainbow bullet XD głupiutkie ale samoświadome, na niczym innym się lepiej nie bawiłam
- Tomek
- Wtajemniczony
- Posty: 621
- Rejestracja: pn lip 09, 2007 5:23 pm
- Status: Offline
Anime
Lista krajów z datami premier kinowych filmu "Dragon Ball Super - Super Hero":
Podobno lista dotycząca regionu EMEA (z komunikatu prasowego włoskiego Crunchyrolla):August 18 in Australia, New Zealand, Mexico, Brazil, Peru, Chile, Argentina, Colombia, Central America, Ecuador, Bolivia, Uruguay, Paraguay
August 19 in the United States, Canada, United Kingdom*, Ireland*, South Africa, Zambia, Vietnam
August 26 in India, Indonesia
August 30 in Malaysia, Brunei
August 31 in the Philippines
September 1 in Singapore
September 8 in Taiwan
September 15 in South Korea
September 29 in Thailand, Hong Kong, Macao
Additional global release dates for the film will be announced soon.
Jeśli w polskich kinach nie będzie wyświetlany DB to tracę wiarę w polski oddział Sony
Algeria: October 5
Bahrain: August 1
Benin: October 7
Burkina Faso: October 7
Cameroon: October 7
Congo: October 7
Democratic Republic of Congo: October 7
Djibouti: October 6
Egypt: August 18
Estonia: August 19
Ethiopia: August 18
Finland: August 19
France: October 5
Gabon: October 7
Guinea: October 7
Iraq: August 18
Ireland: August 19
Israel: August 18
Italy: September 29
Ivory Coast: October 7
Jordan: August 18
Kenya: August 19
Kingdom of Saudi Arabia: August 18
Kuwait: August 18
Lebanon: August 18
Lithuania: August 26
Luxembourg: October 5
Madagascar: October 7
Mali: October 7
Mauritius Island: October 5
Morocco: October 5
Netherlands: August 18
Niger: October 7
Nigeria: August 18
Norway: August 19
Oman: August 18
Qatar: August 18
Romania: September 2
Senegal: October 7
South Africa: October 19
Spain: September 2
Sweden: August 26
Syria: August 18
Togo: October 7
Tunisia: October 5
Turkey: September 16
United Arab Emirates: August 18
United Kingdoms: August 19
Zambia: August 19
Additional EMEA dates will be announced soon
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 9 gości