Strona 3 z 4

: sob maja 04, 2013 9:25 pm
autor: Senira
Ogólnie na tak, ale jeśli miałoby więcej niż 10 tomów, to raczej podziękuje.

: ndz maja 05, 2013 2:09 pm
autor: Yukisa
Tak,tak tak.Warto,warto.Jak na razie na mangafox jest ich 7 tomów.

: ndz maja 05, 2013 6:03 pm
autor: Mansii94
Raczej nie bedzie miala wiecej niz 10 ;d

: pn maja 06, 2013 2:37 pm
autor: Font A. Marie
Nie jestem do końca przekonana, wszystko zależy jak długo ta seria będzie się ciągnąć.
Może kupiłabym pierwszy tom, ale to "może" jest z dużym wahaniem.

: czw sie 15, 2013 3:48 am
autor: Shakkaho
Mnie manga bardzo przypadła do gustu. Może i historia była już wiele razy - bo przyjaźnie i miłości nastolatków to nici nowego - ale ten tytuł ukazuje je naprawdę cudownie. Temat jest przedstawiony prosto, niemal lekko naiwnie, ale powala poczuć się na równi z bohaterami, wrócić do tych czasów. Kreska tylko dopełnia całości.
Wdanie go teraz byłoby całkiem dobre, serie się kończą, a jeśli ta się sprzeda, to łatwiej było by ze "Strobe edge", które pociągnęłoby ludzi za ciosem. Innymi słowy - nie tylko dobre shoujo, ale i możliwość dobrego kolejnego tytułu, może już łatwiejszego do zdobycia -bo i autorka i wydawnictwo chyba te same.
Tytuł ma też sporą popularność, a kreska przyciągnęłaby niezaznajomione osoby.

Mówię to jako osoba za shoujo nie przepadająca, ale też nie wymagająca cudów.

: czw sie 15, 2013 11:54 am
autor: graczykij
Jestem na nie. Z opisu wynika, że to kolejne schematyczne, choć jak wiele osób twierdzi "urocze", shojo. Niemniej, jest wiele ciekawszych tytułów i wolałabym przeznaczyć moje fundusze na inne mangi.

: czw sie 15, 2013 3:26 pm
autor: Shakkaho
graczykij pisze:Jestem na nie. Z opisu wynika, że to kolejne schematyczne, choć jak wiele osób twierdzi "urocze", shojo. Niemniej, jest wiele ciekawszych tytułów i wolałabym przeznaczyć moje fundusze na inne mangi.
Problem w tym, że opis do treści ma się nijak i kierowanie się nim to jak oczekiwanie samurajów pełną gębą w "Bleachu" bo walczą mieczami.

Jest sporo nastoletniego romansu, ale nie tylko. Z biegiem fabuły widać, że prócz romansu autorka skupia się na życiu i czymś więcej niż wzajemne kochaniowanie. dochodzi wiele pobocznych postaci i par.

: czw sie 15, 2013 3:50 pm
autor: Carnivall
Tytuł jak najbardziej dla mnie, lubię shojo jako gatunek, a przy tym, pomimo korzystania z pewnych schematów, ta seria wydaje mi się w pewien sposób ożywcza, mam wrażenie, że jest dużo bardziej życiowa od większości tytułów z tego gatunku.

: czw sie 15, 2013 5:29 pm
autor: Lilka
Hm... tak na fali "Służącej Przewodniczącej", zaczęłam się zastanawiać, jak można by przetłumaczyć niektóre tytuły... Ot, na przykład ten. "Błękitna, wiosenna przejażdżka"? xD Albo... Albo lepiej nie będę więcej teoretyzować :P
Ale tak naprawdę to był tylko pretekst, żeby napisać, że do mnie to shoujo nie trafia i wolałabym inne tytuły z tego gatunku, więc mam nadzieję, że Waneko nie posłucha tych 27 osób xP

: czw sie 15, 2013 5:37 pm
autor: Shakkaho
Lilka pisze:Hm... tak na fali "Służącej Przewodniczącej", zaczęłam się zastanawiać, jak można by przetłumaczyć niektóre tytuły... Ot, na przykład ten. "Błękitna, wiosenna przejażdżka"? xD Albo... Albo lepiej nie będę więcej teoretyzować :P
Tytuł to słowa "młodość" i "droga", nie wiem co w nim niebieskiego.

: czw sie 15, 2013 6:24 pm
autor: Mansii94
Ao haru ride dobrze brzmi , wątpie żeby tłumaczyli tą nazwę , gdyby manga wyszła.

: czw sie 15, 2013 7:24 pm
autor: moonlight
Powinno się rymować jak Służąca Przewodnicząca.
Proponuję "Błękitne dróżki młodej dziewuszki" :)

: czw sie 15, 2013 7:27 pm
autor: Makoto
Mansii94 pisze:Ao haru ride dobrze brzmi , wątpie żeby tłumaczyli tą nazwę , gdyby manga wyszła.
W sumie takiego dengeki daisy, czy kurosha też nie tłumaczyli, więc pewnie i tego by nie tłumaczyli no bo jak? Przejażdżka niebieską wiosną? hahaha jeszcze lepsze niż tytuł przewodniczącej.

A co do mangi, przeczytałem 2 rozdziały, choć nie przepadam za shoujo:D A wnioski są takie, że dalej nie cierpie tego gatunku. Mamy tutaj typowego przedstawiciela shojki, czyli: ona, jakiś tajemniczy on i reszta postaci drugoplanowych, ktore robia bardziej za tło niż drzewa. Tak, ze jestem na nie.

Poza tym po moim zdaniem słabej sprzedaży SA i VK to raczej Waneko nie zaryzykuje wydania tego u nas. Raczej poszukają czegoś ambitniejszego :D

: czw sie 15, 2013 7:30 pm
autor: Marei
Shakkaho pisze: Tytuł to słowa "młodość" i "droga", nie wiem co w nim niebieskiego.
Może "ao"? :lol: Tytuł na eksport to Blue Spring Ride, więc jednak trochę niebieskiego jest. Co do tytułu, to jakby Waneko to wydało, to obstawiam jakiegoś potwora w stylu Ao Haru Ride: Blue Spring Ride (vide AOE). Z drugiej strony nie wiem, jak można to sensownie przetłumaczyć na polski :lol: Swoją drogą bardziej spodziewałbym się Strobe Edge, bo jest krótkie, zakończone i tej samej autorki, potem w zależności od sprzedaży wydaliby Ao albo i nie.

: czw sie 15, 2013 7:46 pm
autor: graczykij
Shakkaho pisze:Problem w tym, że opis do treści ma się nijak i kierowanie się nim to jak oczekiwanie samurajów pełną gębą w "Bleachu" bo walczą mieczami.
Co nie zmienia faktu, że walczą tam. Mieczami. A w opisie Bleacha nie wspomina się o samurajach, tylko shinigami. Więc nie wiem, kto w ogóle szukałby tam samurajów. :roll:
Opis jest po to, żeby wprowadzić do tytułu, zachęcić. Po co go dawać, jak nie można się nim potem kierować?
Shakkaho pisze:Jest sporo nastoletniego romansu, ale nie tylko. Z biegiem fabuły widać, że prócz romansu autorka skupia się na życiu i czymś więcej niż wzajemne kochaniowanie. dochodzi wiele pobocznych postaci i par.
Z tym, że ja shojo nie trawię. Zazwyczaj. Zbyt ciężkostrawne, zbyt słodkie.
Już wolę zostawić sobie pieniądze na wznowienie Monstera, które pojawi się w przyszłym roku.

: czw sie 15, 2013 8:08 pm
autor: Mansii94
Marei pisze:
Shakkaho pisze: Tytuł to słowa "młodość" i "droga", nie wiem co w nim niebieskiego.
Może "ao"? :lol: Tytuł na eksport to Blue Spring Ride, więc jednak trochę niebieskiego jest. Co do tytułu, to jakby Waneko to wydało, to obstawiam jakiegoś potwora w stylu Ao Haru Ride: Blue Spring Ride (vide AOE). Z drugiej strony nie wiem, jak można to sensownie przetłumaczyć na polski :lol: Swoją drogą bardziej spodziewałbym się Strobe Edge, bo jest krótkie, zakończone i tej samej autorki, potem w zależności od sprzedaży wydaliby Ao albo i nie.
Ale ao tez pewnie skonczy sie na ok.10 tomach i widac , że fabuła pomału zmierza ku końcowi , strobe edge może niektórych odrzucać przez straszną naiwność bohaterki, która ukazana jest juz na pierwszych stronach :p . Mam więc nadzieje , że waneko nie rozpatrzy SE :D .

: czw sie 15, 2013 8:19 pm
autor: Makoto
Mansii94 pisze:
Marei pisze:
Shakkaho pisze: Tytuł to słowa "młodość" i "droga", nie wiem co w nim niebieskiego.
Może "ao"? :lol: Tytuł na eksport to Blue Spring Ride, więc jednak trochę niebieskiego jest. Co do tytułu, to jakby Waneko to wydało, to obstawiam jakiegoś potwora w stylu Ao Haru Ride: Blue Spring Ride (vide AOE). Z drugiej strony nie wiem, jak można to sensownie przetłumaczyć na polski :lol: Swoją drogą bardziej spodziewałbym się Strobe Edge, bo jest krótkie, zakończone i tej samej autorki, potem w zależności od sprzedaży wydaliby Ao albo i nie.
Ale ao tez pewnie skonczy sie na ok.10 tomach i widac , że fabuła pomału zmierza ku końcowi , strobe edge może niektórych odrzucać przez straszną naiwność bohaterki, która ukazana jest juz na pierwszych stronach :p . Mam więc nadzieje , że waneko nie rozpatrzy SE :D .
Rozpatrzyli Special A więc radzę ci się spodziewać wszystkiego. Poza tym spójrzy chociażby na KNT (może rozwinę, bo wszyscy się pomylą: chodzi mi o kimi ni todoke), tam główna bohaterka jest naiwna jak diabli, a mimo to jaką ta seria ma popularność? tak, że naiwność bohaterki chyba nie jest dobrym wyznacznikiem.

: czw sie 15, 2013 8:29 pm
autor: Ame
Makoto pisze:Poza tym po moim zdaniem słabej sprzedaży SA i VK
VK dobrze się sprzedaje.Był chyba na 5 miejscu :|

: czw sie 15, 2013 8:34 pm
autor: Mansii94
No cóż ,do dziś nie wiem jak waneko mogło się zdecydować na S.A , ale po tej porażce na pewno będą ostrożniejsi .Co do kimi ni todoke to seria jest popularna , ale nie wiem czy dobrze by się sprzedała.

: pt sie 16, 2013 6:33 pm
autor: D.Lilith
moonlight pisze:Powinno się rymować jak Służąca Przewodnicząca.
Proponuję "Błękitne dróżki młodej dziewuszki" :)
Geniusz! Mangi nie czytałam, ale szczerze wątpię abym się nią zainteresowała. Nie lubię romansideł... Jestem na nie.