Beast Master - wątek ogólny
- wataken
- nołlife
- Posty: 2518
- Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
- Lokalizacja: Waneko
- Status: Offline
Beast Master - wątek ogólny
Jak w tytule, wątek ogólny dotyczący polskiego wydania mangi Beast Master, tu możecie kierować swoje pochwały, uwagi, pomysły i ewentualne zażalenia.
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
-
- Status: Offline
- Ajsza
- Fanatyk
- Posty: 1732
- Rejestracja: pt maja 25, 2012 10:30 pm
- Kontakt:
- Status: Offline
Pewno jako tytuł.
Nie obcinajcie kadrów jak w DD - taka moja tylko uwaga
Może nie sugerujcie się całkowicie japońskimi okładkami - ten różowy i zielony tytuł wygląda... nieszczególnie.
Nie obcinajcie kadrów jak w DD - taka moja tylko uwaga
Może nie sugerujcie się całkowicie japońskimi okładkami - ten różowy i zielony tytuł wygląda... nieszczególnie.
Nyuu Manga - nowe mangi, manhwy, manhuy, animangi, light novele, artbooki, guidebooki i inne dobrocie od naszych wspaniałych polskich i amerykańskich wydawców
-
- nołlife
- Posty: 2661
- Rejestracja: pn gru 17, 2012 7:33 pm
- Lokalizacja: Skierniewice
- Kontakt:
- Status: Offline
- wataken
- nołlife
- Posty: 2518
- Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
- Lokalizacja: Waneko
- Status: Offline
Tytuł będzie brzmiał "Beast Master" tak jak w oryginale, nawet na jap. okładkach obok zapisu tytułu po japońsku (oznaczającym nomen omen Beast Master) jest podtytuł... Beast Master, więc sprawa od samego początku była jasna i przejrzysta.Flota pisze:Doooobra.... Teraz najważniejsza ostatnio sprawa - tytuł. ??? Beast Master jako tytuł? Podtytuł?
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
-
- Status: Offline
- Carnivall
- Weteran
- Posty: 1331
- Rejestracja: czw maja 23, 2013 8:54 pm
- Kontakt:
- Status: Offline
-
- Status: Offline
Po prostu trzeba uświadamiać i powtarzać do usranej śmierci, że "Japończykowi wersja japońska też brzmi głupawo, a zmieniać zamierzenia autora to znaczy cenzurować".Carnivall pisze: ^To. Tak bardzo prawda. Wszyscy przeciwni tłumaczeniom czegokolwiek jako pierwszy argument podają "bo po japońsku brzmi lepiej, a po polsku tak głupio"
Tutaj nie ma problemu. "Beast Master" brzmi zamerykanizowanemu Japończykowi podobnie obcawo i "cool" jak zamerykanizowanemu Polakowi (nawet jeśli angielski jest bardziej zasymilowany z japońskim, niż z polskim) - zostaje w oryginale. My work here is done. I must go.
-
- Status: Offline
-
- Status: Offline
To sa gimby, one nie zrozumiejaFaust pisze:Po prostu trzeba uświadamiać i powtarzać do usranej śmierci, że "Japończykowi wersja japońska też brzmi głupawo, a zmieniać zamierzenia autora to znaczy cenzurować".Carnivall pisze: ^To. Tak bardzo prawda. Wszyscy przeciwni tłumaczeniom czegokolwiek jako pierwszy argument podają "bo po japońsku brzmi lepiej, a po polsku tak głupio"
Tutaj nie ma problemu. "Beast Master" brzmi zamerykanizowanemu Japończykowi podobnie obcawo i "cool" jak zamerykanizowanemu Polakowi (nawet jeśli angielski jest bardziej zasymilowany z japońskim, niż z polskim) - zostaje w oryginale. My work here is done. I must go.
-
- Status: Offline
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 9 gości