Puella Magi Madoka Magica 3

Forum na temat polskiego wydania mangi "Puella Magi Madoka Magica"
Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Post autor: wataken » pn lis 04, 2013 11:26 am

Dzisiaj, dostawa już tak z godzinę temu do nas dotarła.
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

Awatar użytkownika
kuras
Weteran
Posty: 1455
Rejestracja: pn cze 06, 2011 2:30 pm
Lokalizacja: NDM
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: kuras » pn lis 04, 2013 11:36 am

U nas już jest od rana :) Więc zapewne od jutra (a w warszawskich może nawet dzisiaj popołudniu) powinna pojawić się w sklepach, w empikach i matrasach jak zwykle w przeciągu 2-3 dni.

Krzych_Ayanami
Status: Offline

Post autor: Krzych_Ayanami » śr lis 06, 2013 3:44 pm

Doszło.
Teraz czekam na kolejne pozycje Puella Magi.

RalfHookman
Status: Offline

Post autor: RalfHookman » pt lis 08, 2013 12:11 pm

Pewnie wyjdę na strasznego czepialskiego, no ale... Pytałem już na facebooku, ale spytam też tu.
Z góry przepraszam, jeśli komuś popsuję poczucie humoru.

Pytanie: Czy wszystkie egzemplarze trzeciego tomiku mają tak okropnie przyciętą obwolutę? Te w moim mieście przynajmniej tak. O co chodzi? Na wewnętrznym skrzydełku obwoluty napis "Puella..." jest ucięty, to samo jest z przodu obwoluty, tytuł jest zbyt blisko krawędzi.

Właśnie wróciłem z empika i powiem szczerze, że jestem trochę rozczarowany jakością. A wróciłem do domu by zajrzeć na facebooka i zobaczyć na zdjęciu nakładu czy tylko moje miasto ma pecha. Niestety nie widać tego na fotce i mam nawet podejrzenia dlaczego. Wygląda to na brzydką próbę zamaskowania defektu tego wydania. Takie mam odczucia.

Poprzednie tomy były w porządku, a ten jest niedorobiony. Nie wierzę, że uszło to uwadze Waneko. Zrobili aferę z powodu kilku brakujących milimetrów na grzbiecie obwoluty AnE, które nie są tak zauważalne, a Madokę potraktowali po macoszemu. Powinni być konsekwentni i zrobić to samo z tym tomikiem.

I teraz nie wiem, czy kupować tomik u siebie w mieście, czy w sklepiku z mangami, bo się okaże jeszcze, że znajdę tam dobre egzemplarze.

Fenek Alfa
Status: Offline

Post autor: Fenek Alfa » pt lis 08, 2013 6:58 pm

RalfHookman pisze:Pewnie wyjdę na strasznego czepialskiego, no ale... Pytałem już na facebooku, ale spytam też tu.
Z góry przepraszam, jeśli komuś popsuję poczucie humoru.

Pytanie: Czy wszystkie egzemplarze trzeciego tomiku mają tak okropnie przyciętą obwolutę? Te w moim mieście przynajmniej tak. O co chodzi? Na wewnętrznym skrzydełku obwoluty napis "Puella..." jest ucięty, to samo jest z przodu obwoluty, tytuł jest zbyt blisko krawędzi.
U mnie skrzydełko z przodu jest tak z 3mm dłuższe od tego z tyłu, więc raczej stawiam na błąd w gięciu niż w cięciu(chyba że u ciebie wygląda to inaczej)

RalfHookman
Status: Offline

Post autor: RalfHookman » pt lis 08, 2013 11:31 pm

Fenek Alfa
No oprócz tego mankamentu jest także źle przycięte skrzydełko, przez co, jak mówiłem, wewnętrzny napis "Puella..." jest ucięty.
A przód obwoluty nie wygląda tak jak na przykładowych grafikach okładki. Porównując z poprzednimi tomikami, ewidentnie widać, że coś nie gra, gdyż między "M" w tytule a lewą krawędzią jest za mało przerwy.
Być może Ty masz dobrą obwolutę.

Dahlia
Status: Offline

Post autor: Dahlia » sob lis 09, 2013 12:31 am


maurycy
Status: Offline

Post autor: maurycy » pn lis 11, 2013 11:04 am

U mnie także obwoluta jest nieco... krzywa? Wygląda to tak, jakby przednia okładka była nieco zbyt rozszerzona, a grzbiet z kolei wygląda na zbyt wąski (nie przesunięty) - na Homurę wchodzą różowe ozdóbki z przodu, ale za to Homura nie wchodzi na tylną okładkę :< Trochę brzydko to wygląda, a ja boję się poprawiać zgięcia...

Shivaz93
Status: Offline

Post autor: Shivaz93 » pn lis 11, 2013 12:30 pm

Witam ! Jestem nowy na forum Waneko :). Jestem fanem a&m. Dodam i ja od siebie ze z obwolutą jest naprawdę coś nie tak. Tytuł Madoka jest bardziej po lewej stronie a nie tak na środku jak w moich pozostałych tomach Madoki :roll: . Naprawdę trochę mi przykro że jest tak a nie inaczej. Drodzy Waneko, czy coś zrobicie, upomnicie się do drukarni w związku z takim błędem w obwolucie ? Ja myślę że jak już jakiekolwiek mangi mają być dopuszczone do druku jak i obwoluty to przed masową produkcją powinna zostać wydrukowana wersja testowa ( jak będzie w stanie doskonałym bez błędów ) to wtedy można rozpocząć produkcję. Dziękuję wam za taką wspaniałą mangę po polsku, aczkolwiek obwoluta mi i innym posiadaczom stanowczo nie pasuje do poprzednich tomików. Dodam tutaj że jestem za kolejną serią Madoki od waszego wydawnictwa. Pozdrawiam serdecznie.

pridek
Status: Offline

Post autor: pridek » wt lis 12, 2013 7:50 pm

Taka mała, niepotrzebna nikomu uwaga, czy raczej pytnie - czy tylko mi kwestie z trzeciego tomu "uwaga, uwaga" "nadchodzi" skojarzyły się z kominikatami z drugiej wojny światowej? :D

Shakkaho
Status: Offline

Post autor: Shakkaho » wt lis 12, 2013 9:36 pm

pridek, nie tylko tobie. xD

Mnie się tom podobał, Merysujkowatość Madoki nie jest w mandze tak rażąca jak w anime, ale brakuje mi nieco bardziej rozwiniętej hitostorii Homura/Madoka. To jedyna rzecz, jaką w anime zrobili lepiej jak dla mnie, głównie przez dłuższy "czas antenowy".

RalfHookman
Status: Offline

Post autor: RalfHookman » pt lis 15, 2013 7:02 pm

Fajnie, że inni też na to zwrócili uwagę, bo już myślałem, że mam jakiegoś świra :P

Problem w tej obwolucie to zbyt szerokie litery tytułu, przez co napis rozjechał się w lewą stronę. Najwyraźniej widać to porównując "O" w "Madoka" w 1 i 3 tomiku. Przez co automatycznie zakotwiczone logo Waneko oraz tekścik pod tytułem przesunęły się w lewo, co dało brzydki efekt.

Shivaz93
Podzielam Twoje zdanie. Wydawnictwa powinny bardziej na to zwracać uwagę. Jakość tomików Waneko stoi na wysokim poziomie, ale w pewnym wydawnictwie dodruki "SM" wołają o pomstę do nieba....

Wgl, to zastanawiam się dlaczego spora część strony jest "wyrzucana" poprzez cięcie. Nie dałoby się po prostu pomniejszyć strony, by wszystko weszło? Parę razy porównywałem wydania polskie ze skanlacjami, i tak z 1cm strony wylatuje, a niekiedy ten centymetr zawiera ciekawe detale.

Ale to już nie ważne, bo, jakby kogoś to interesowało, Waneko do sklepiku dodało dobre obwoluty do 3 tomiku Madoki! Więc można zamawiać :P

Swoją drogą, wydawnictwo zyskało w moich oczach, bo ta sprawa nieco pogorszyła moją ocenę Waneko. Nie żeby oni nie wiadomo jak się tym przejmowali, LOL :P
Ale zawsze... :)

Czekam na kolejne tomiki z uniwersum Puella Magi <3 Mam nadzieję, że majowa nowość to "The Different Story" :)

Daminox
nołlife
Posty: 2661
Rejestracja: pn gru 17, 2012 7:33 pm
Lokalizacja: Skierniewice
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Daminox » pt lis 15, 2013 7:32 pm

RalfHookman pisze:
Wgl, to zastanawiam się dlaczego spora część strony jest "wyrzucana" poprzez cięcie. Nie dałoby się po prostu pomniejszyć strony, by wszystko weszło? Parę razy porównywałem wydania polskie ze skanlacjami, i tak z 1cm strony wylatuje, a niekiedy ten centymetr zawiera ciekawe detale.
To wina drukarni ponieważ z takiego dużego arkusza papieru wycina się poszczególne strony za pomocą tzw. gilotyny. Przy oddawaniu do drukarni plików wydawnictwa muszą brać pod uwagę tzw. spady, czyli właśnie margines błędu przy obcinaniu stron mangi. Średnio spad wynosi od 3 do 5 mm i to od drukarni zależy czy utną mniej czy więcej. Dlatego oddaje się brzegi strony do "kasacji". Zachodnie wydawnictwa też tak robią bo tak już jest. Tak trzeba niestety. Ale zdaje się, że polska Panna młoda ma mniej uciętego rysunku niż amerykańska.
"Gdy w pobliżu nie ma dźwięku, słychać dźwięk własnego serca"
Mushishi przeł. Radosław Bolałek

RalfHookman
Status: Offline

Post autor: RalfHookman » pt lis 15, 2013 7:51 pm

Daminox Dzięki za wyjaśnienie!

Tak też przypuszczałem, że wygląda to w ten sposób. Nie mniej jednak, czasami aż szkoda, że niektóre istotne elementy stron wylatują. Bo jeśli mangacy zarysowują całą stronę to z przekonaniem, że zostanie ona cała wydrukowana. W Japonii to się udaje. Mają lepszą technologię drukarską niż w Polsce? :P

Awatar użytkownika
kuras
Weteran
Posty: 1455
Rejestracja: pn cze 06, 2011 2:30 pm
Lokalizacja: NDM
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: kuras » pt lis 15, 2013 8:22 pm

Nie zawsze mamy dostęp do oryginalnych materiałów, w wydaniu japoński też część rysunku leci na spad, zwykle autor ze świadomością tego rysuje tam jakieś chmurki albo inne pierdoły zależy od sceny. Niestety z tym co do nas dociera bardzo często nie mamy szansy, pomimo naszych wszelkich starań, aby wydać wersje jak najbliższe oryginałowi.

RalfHookman
Status: Offline

Post autor: RalfHookman » ndz lis 17, 2013 8:49 pm

kuras
Yhym, rozumiem, Tobie też dzięki za wyjaśnienie :)
No szkoda, że tak jest, ale jak nic nie da sie z tym zrobić, to nikt nie będzie cudotwórcą :P

A takie pytanko dziwne, ale mnie to nurtuje.
Jaka onomatopeja ma być na stronie 101 w górnym lewym rogu? <tam, gdzie Homura gazu dodaje> :P
PUP? RUP? DUP? xP

Kuppuru
Status: Offline

Post autor: Kuppuru » pn lut 03, 2014 6:14 pm

Troche od prwmiery minęło, ale w końcu napisałam. XD Recenzja ostatniego tomu i ogólna opinia o serii. :3

LINK: http://manga-no-tsuki.blogspot.com/2014 ... agica.html

pozdrawiam i zapraszam :D

ODPOWIEDZ

Wróć do „"Puella Magi Madoka Magica"”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości