Mnie się takie tłumaczenie bardzo podoba.wataken pisze:Mamy pytanie odnośnie tłumaczenia 2 tomu Kuroshitsuji: jak, według was, fanów, powinno zostać przetłumaczony teks Grell'a "J'm a butler to death"? W naszym tłumaczeniu planujemy, by jego słowa brzmiały tak: "Jestem kamerdynerem, któremu ze śmiercią do twarzy" A co wy na ten temat sądzicie?
I proszę, zostawcie firmowy tekst Sebastiana: "Bo ze mnie demon, nie kamerdyner." Bo naprawdę dobrze to brzmi. Żadnych piekielnie dobrych kamerdynerów.