Strona 1 z 4

Polskie wydanie Uteny

: czw paź 11, 2007 7:57 pm
autor: Grisznak
Mam takie pytanie - czy zaprezentowana w najnowszym Otaku okładka polskiego wydania Uteny jest już ostatecznie zatwierdzoną? Jeśli nie, to prosiłbym o rozważenie tytułu, "Rewolucjonistka Utena" brzmi fatalnie, sugeruje jakieś polityczno - historyczne konotacje, których w mandze nie ma.
Najlepiej byłoby dać jako tytuł po prostu "Utena" ewentualnie zachować przyjętą na świecie i w fandomie wersję angielską - "Revolutionary Girl Utena" (tak jest w wydaniu niemieckim).

: czw paź 11, 2007 7:58 pm
autor: baka-oni-ri
"rewolucjonistka"? Powaznie? XDDD masakra XD zgadzam się z przedmówcą!!

: czw paź 11, 2007 8:02 pm
autor: Grisznak
Poważnie. Zauważyłem to dopiero teraz, bo napisane małymi literkami i myślałem, że to okładka oryginału, tak jak na reklamówkach dołączonych do kinówki. Pisałem już swego czasu w Otaku o tłumaczeniu Uteny i bałem się, że właśnie ktoś wpadnie na pomysł "Uteny Rewolucjonistki" czy "Zbuntowanej Uteny" (bo i tak można przetłumaczyć "Shoujo Kakumei Utena".
Teraz nerwowo będę czekał do listopada...Żebym jeszcze w środku nie znalazł jakichś "pojedynkowiczów" czy czegoś takiego.

: czw paź 11, 2007 9:42 pm
autor: Kisara
Grisznak pisze:, "Rewolucjonistka Utena"
Hahahaha...... geez bardzo kretyński tytuł. I nie, żebym mówiła to specjalnie, ale Waneko sobie zrobi u mnie minusa jak da tak.... dziwny tytuł....

: pt paź 12, 2007 10:47 am
autor: wataken
Witajcie,
nie, w srodku nie ma zadnych pojedynkowiczow, sa za to „szermierze”, „rozana oblubienica” i Ancy Himemiya... Wiecej grzechow nie pamietamy... hmm... nie rozumiemy reakcji polskich fanow, ktorzy tak zle reaguja na wszelkie spolszczenia nazw mangowych serii. Wydaje nam sie osobiscie, ze po prostu, jako fani, nie jestesmy do tego przyzwyczajeni zeby nasze ulubione tytuly zmienialy sie tak radykalnie jak, powiedzmy Utena. Bardzo chcielismy przetlumaczyc tytul tej mangi na jezyk ojczysty, gdyz w jakis sposob okresla on nasza bohaterke, zapowiada ze jest ta, ktora zburzy zaistnialy porzadek, zmieni reguly. Przykro nam, ze z Waszej strony dostalismy mala wiazanke narzekan, ale mamy nadzieje, ze z czasem polubicie ten tytul.
Pozdrawiamy cieplo i serdecznie,
WANEKO
P.S Polska wersja bedzie liczyla sobie 6 tomow:)

: pt paź 12, 2007 2:00 pm
autor: Grisznak
Już tłumaczę o co chodzi - po prostu niektóre słowa angielskie po polsku nie brzmią równie dobrze i nie pasują do kontekstu mangi. Stąd też moja uwaga - dosłowne tłumaczenie ma sens, gdy cos objaśnia, tu zaś jest jedynie dodatkiem - to nie jest tak, jak w przypadku Gundama, gdzie "Mobile Suit" wypadało przetłumaczyć (inna sprawa, jak to zrobiono), ale raczej bliżej temu to GTO - też można było machnać tytuł "Wspaniały Nauczyciel Onizuka" - ale jednak oryginał brzmiał lepiej. Stąd też mój apel.

Co do wydania sześciotomowego - wielkie, wielkie brawa! Mam wydanie niemieckie, ale polskie chętnie postawię obok. Pozostaje czekać do listopada.

: pt paź 12, 2007 2:12 pm
autor: zandam
:) Mi przetłumaczenie tytułu nie sprawia kłopotów. Brzmi nawet miło i przyjemnie :) W sumie z tytułem zrobiliście to samo,co z moim kochanym Kindaichim(byle nie skończył,jak wcześniej wymieniony). Z niecierpliwością czekam na wasze wydanie Utenki :)

: pt paź 12, 2007 5:11 pm
autor: Mai Takeru
No coż, zawsze lubiłam kreskę Chiho Saito, więc teraz czekam na polską premierę Uteny. I powiem wam, że jak dla mnie tytuł polskiej wersji mógłby brzmieć nawet "wybuchowa dziołcha Utena" - w końcu to TYLKO tytuł, zawartości nie zmienia. :wink:

: wt paź 16, 2007 4:16 am
autor: Krzych Ayanami
P.S Polska wersja bedzie liczyla sobie 6 tomow:)
=D> =D> =D> =D> =D> =D> =D>

Super. To oznacza, że zostanie wydany u nas tom Adolescence.

A co do tytułu: mnie tam zupełnie nie przeszkadza.
Pytanie tylko, czy udało się załatwić wszystko z japońcami...

: wt paź 16, 2007 8:19 pm
autor: Prince
Mi też tytuł nie przeszkadza, przecież nie zmienia fabuły ani treści :)
Fajnie, że Utenę wydadzą^^ Na 100% będę kupował^^

: wt paź 16, 2007 10:31 pm
autor: Nekcia
Mai Takeru pisze:"wybuchowa dziołcha Utena" - w końcu to TYLKO tytuł, zawartości nie zmienia.
<gleba> To żeś mnie teraz zabiła, dosłownie xDDD
Ale fakt faktem jest tez to, że popieram - ważne, wręcz najważniejsze - jest to, że imienia nie zmieniliście ^^
No cóż... zostaje czekać do listopada~

: czw paź 18, 2007 6:44 pm
autor: Mai Takeru
Nekcia pisze:<gleba> To żeś mnie teraz zabiła, dosłownie xDDD
Cała przyjemność po mojej stronie! xD Ja także nie mogę doczekać się listopada. Tylko... Ech, wreszcie dorwałam pierwszy tomik Saiyuki... Co oznacza: cholercia, trza kasę odkładać, bo znów jej nie ma. Że też Waneko same dobre mangi wydaje. :wink:

: ndz paź 21, 2007 7:18 pm
autor: Galadhriel
Mi też ten tytuł nie przeszkadza, ważna jest zawartość:) Poza tym pomyślcie że mogło być gorzej: Rewelacyjna Utena albo Rewolucyjna Ula, ewentualnie: Rewolucje Anety... xD A swoją drogą Wybuchowa Dziołcha Utena jest bosskie xD
Dziękujemy Waneko że wyda tę fajową mangę oby tylko nie było problemów z licencją tak jak to coraz częściej bywa u naszych biednych wydawnictw :( Listopad tuż tuż :mrafroamerykanin:

: ndz paź 21, 2007 7:53 pm
autor: Grisznak
Mi też ten tytuł nie przeszkadza, ważna jest zawartość:) Poza tym pomyślcie że mogło być gorzej: Rewelacyjna Utena albo Rewolucyjna Ula, ewentualnie: Rewolucje Anety..
W USA anime nosiło tytuł "Ursula Kiss" - i takie też imię nosiła główna bohaterka.

: pn paź 22, 2007 12:06 am
autor: Lisa
Grisznak pisze: "Rewolucjonistka Utena"
Przesadzasz xD Tytuł ujdzie. Lepsze to niz to:
Mai Takeru pisze:"wybuchowa dziołcha Utena"
Fabuła i tak sie nie zmieni. Mi tam tytuł nie przeszkadza.
wataken pisze:P.S Polska wersja bedzie liczyla sobie 6 tomow:)
*_____* KOCHAM WAS!!!!!!!!!!!

: pn paź 22, 2007 5:46 pm
autor: Mai Takeru
Widzę, że moja wersja tytułu robi karierę... xDDDD
Wow, siorka stwierdziła, że warto byłoby kupować Utenę, co o tyle mnie zdziwiło, że kreski Chiho Saito to ona nie lubi. Nawracanie się? :D
Swoją drogą, widziałam na Allegro artbook autorstwa pani Saito za 5 zł (cena wywoławcza)! Nikt nie kupował... A ja nie mogłam... Serce krwawi. :cry:

: sob paź 27, 2007 3:49 pm
autor: PaulVanK
Mi tam wisi czy tytuł będzie tłumaczony czy nie :) liczy się zawartość i zgadzam się z Mai... Sam bym kupił nawet jakby się nazywało "wybuchowa dziołcha Utena" :) A to, że będzie 6 tomów - nic dodać nic ująć :) piękny prezent :D

: czw lis 01, 2007 11:01 am
autor: Grisznak
Przybliżona data dzienna wydania?

: czw lis 01, 2007 11:16 am
autor: Kisara
Znowu przesunęli wszystkie tytuły... Utene... a tak w ogóle, to chyba nigdy nie zobaczę JPM 13 ><

: czw lis 01, 2007 3:22 pm
autor: Dżelei
Ale przełozyli tylko tom 2, co sugeruje, że po tylu miesiącach odkładania, rzeczywiście wydadzą Utenę w listopadzie... ^_^

A, też byłbym ciekaw daty dziennej, żeby potem można się było wykłócać: "Dlaczego jeszcze nie ma?!" ;p