Księga Przyjaciół Natsume
- Ame
- nołlife
- Posty: 3905
- Rejestracja: ndz gru 04, 2011 3:26 pm
- Gender:
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
Premiera komiksu 28 września.
Gatunki: Okruchy życia, Nadprzyrodzone moce, Dramat.
Ilość tomów:: 23+
Opis:Takashi Natsume posiada niezwykłą umiejętność widzenia duchów i demonów. Pewnego dnia, gdy po raz kolejny ucieka przed napaścią tych niezwykłych istot, niechcący niszczy pieczęć, nałożoną na jedną z leśnych kapliczek i uwalnia Madarę - potężnego demona zaklętego w postać kota. Od niego dowiaduje się, że odziedziczył po babci księgę, w której ta zapieczętowała imiona demonów, tym samym zyskując nad nimi władzę. Choć Madara w zamian za księgę oferuje mu gwarancję, że magiczne istoty zostawią go w spokoju, Natsume postanawia zwrócić imiona ich właścicielom, a jeśli demon użyczy mu swojej wiedzy i pomocy, po śmierci chłopaka księga trafi w jego ręce. Czy Natsume zdoła wypełnić swoją misję? Zwłaszcza, że spora część demonów szczerze go nienawidzi, a jego własny mistrz, najchętniej pożarłby go podczas snu...?
Bardziej podobała mi się logo w zagranicznym wydaniu. Myślę, że mogliby to lepiej zrobić.
Ostatnio zmieniony pt kwie 12, 2019 1:28 pm przez Ame, łącznie zmieniany 1 raz.
- Alexandrus888
- nołlife
- Posty: 3285
- Rejestracja: wt lip 12, 2016 10:16 pm
- Gender:
- Status: Online
Księga Przyjaciół Natsume
Podzielam tę opinię
- Angu
- nołlife
- Posty: 2691
- Rejestracja: pt sty 07, 2011 1:38 pm
- Lokalizacja: Wejherowo
- Gender:
- Kontakt:
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
Mi podoba się i zagraniczne i nasze.
Obwoluta ładna, wierzę, że wykrzesali z materiałów co się dało.
Super pomysł z kartami - oryginalny.
Chcę już tomiiiiik.
Obwoluta ładna, wierzę, że wykrzesali z materiałów co się dało.
Super pomysł z kartami - oryginalny.
Chcę już tomiiiiik.
- miaka88
- nołlife
- Posty: 3831
- Rejestracja: śr wrz 24, 2008 8:51 pm
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
Mi się podoba chociaż nie zbieram tytułu. Według mnie okładka angielska wcale nie powala.
- pittegawll
- Wtajemniczony
- Posty: 942
- Rejestracja: czw sty 24, 2013 12:49 am
- Lokalizacja: Kraków
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
Jest ładnie, ale żeby jakoś cudnie to raczej nie powiem. Dla mnie tak 7/10. Wydaje mi się, że na żywo efekt będzie jednak dużo ładniejszy. Wydanie niemieckie czy francuskie wypadają dużo słabiej od naszego wg mnie. Angielskie chyba ciągle wygrywa. Najważniejsze, że akcept jest i do końca miesiąca tytuł pewnie już będzie. A z tymi kartami super pomysł. Bardzo ładny dodatek.
- Luchael
- Adept
- Posty: 228
- Rejestracja: ndz lip 17, 2016 2:34 pm
- Gender:
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
No nie, czemu tak ładnie wyszła ta okładka? Jak dla mnie równie dobra co z wydania angielskiego, a może nawet nieco lepsza. Teraz wyjdzie na to, że z ostatnich zapowiedzi Studia wezmę wszystko oprócz Lovecrafta.
- Łukasz.T
- nołlife
- Posty: 2787
- Rejestracja: wt lip 10, 2012 2:04 am
- Lokalizacja: Jędrzejów
- Status: Offline
- Canis
- nołlife
- Posty: 2874
- Rejestracja: pt sty 14, 2011 10:11 am
- Lokalizacja: Rzeszów
- Gender:
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
Bardzo ładnie zaprojektowali tę okładkę. Dla mnie projekty polski i angielski idą łeb w łeb (angielski może wyprzedzać nasz o włos). Za to francuski jest przeciętny, a niemiecki to jakieś nieporozumienie.
- Meliona
- nołlife
- Posty: 3925
- Rejestracja: wt sty 01, 2013 2:10 pm
- Gender:
- Kontakt:
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
RozczarowująceJak przetłumaczyliście Nyanko-senseja?
Studio JG około 10 godzin temu
SJG: Będzie po prostu mistrz Nyanko Natsume ogólnie jest tak przesiąknięty japońskością, że zdecydowaliśmy się, że te kulturowo nasycone elementy - jak proporce przy świątyniach, amulety itd będziemy tłumaczyć w przypisach - zastępowanie ich na siłę polskimi znakami bardzo psułoby efekt (taki sam zabieg zastosowaliśmy w mandze "Miłość, jenoty i inne kłopoty"). W środku pojawi się też sporo terminów japońskich - yokai, mononoke, kami - ponieważ nie wszystkie mają identyczne odwzorowania w języku. Np. u nas demon i czy diabeł znaczy coś nieco innego niż tam - japońskie terminy będą więc pojawiały się zamiennie z ich najbliższymi polskimi odpowiednikami, tak żeby wszystko było jasne, a jednocześnie, żeby zachować prawidłową systematykę tych stworów. No i żeby czytelnik mógł poczuć ten świat demonów, upiorów i innych bóstw na własnej skórze. Na końcu tomiku czeka Was również posłowie od tłumacza, który opowie co nieco o tych różnicach.
- Mormicc
- Weteran
- Posty: 1277
- Rejestracja: pn kwie 25, 2016 12:58 pm
- Gender:
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
W Noragamim jakoś im to nie przeszkadzało tłumaczyć. Tyle razy powtarzali, że jak coś się da to będzie tłumaczone, widzę zmiana polityki
Mój profil MAL <- przyjmuję do znajomych :v
Chcem: Houseki no Kuni, K no Souretsu :v
...Marzenia o zmierzchu - Dango<3, Beastars - SJG <3
Chcem: Houseki no Kuni, K no Souretsu :v
...Marzenia o zmierzchu - Dango<3, Beastars - SJG <3
- Zugai.
- Adept
- Posty: 239
- Rejestracja: pt mar 03, 2017 11:57 pm
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
O wiele lepszy ten projekt od francuskiego czy, o zgrozo, niemieckiego, ale wciąż nie dorównuje wersji VIZa . Jednak po JG spodziewałem się czegoś więcej, a jest to chyba jeden z ich gorszych projektów w ogóle. Ta ramka dawała dużo możliwości przy wyborze czcionki i żal, że zdecydowali się coś tak... topornego. Na przodzie jeszcze jako tako się wpasowuje, ale na grzbiecie już niezbyt. No ale przynajmniej będzie kremowy .
- SallyCzarownica
- nołlife
- Posty: 2041
- Rejestracja: pn wrz 16, 2013 5:39 pm
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
Znamy m.in. z Sakamoto, Deadlocka czy Fate/Zero.Kto tłumaczy Natsume?
SJG: Dariusz Latoś
- SallyCzarownica
- nołlife
- Posty: 2041
- Rejestracja: pn wrz 16, 2013 5:39 pm
- Status: Offline
- Naama
- Wtajemniczony
- Posty: 831
- Rejestracja: wt kwie 28, 2015 1:17 pm
- Lokalizacja: Warszawa
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
Bardzo fajny pomysł z kartami, aż żałuję, że nie zbieram xD
NO BLOOD! NO BONE! NO ASH!
Naama@MyAnimeList
Oddam duszę za: Saiyuki Gaiden, Memory of Red, Barakamon, Hoozuki no Reitetsu, Gintama
Naama@MyAnimeList
Oddam duszę za: Saiyuki Gaiden, Memory of Red, Barakamon, Hoozuki no Reitetsu, Gintama
- Ame
- nołlife
- Posty: 3905
- Rejestracja: ndz gru 04, 2011 3:26 pm
- Gender:
- Status: Offline
- KubciO
- Fanatyk
- Posty: 1930
- Rejestracja: pn lip 18, 2016 12:36 am
- Lokalizacja: Nowy Sącz
- Gender:
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
Na zdjęciu ładnie się prezentuje. Zobaczymy jak to będzie wyglądać na żywo. Najpierw jednak muszę sobie zamówić.
Last Man 6 - +4/5
Ragna Crimson 2 - 4/5
Chainsaw Man 11 - +4/5
Chainsaw Man 10 - 4/5
One-Punch Man 23 - +4/5
Ragna Crimson 2 - 4/5
Chainsaw Man 11 - +4/5
Chainsaw Man 10 - 4/5
One-Punch Man 23 - +4/5
- Alexandrus888
- nołlife
- Posty: 3285
- Rejestracja: wt lip 12, 2016 10:16 pm
- Gender:
- Status: Online
Księga Przyjaciół Natsume
Trzeba będzie oberwować skrzynkę odbiorczą
- Angu
- nołlife
- Posty: 2691
- Rejestracja: pt sty 07, 2011 1:38 pm
- Lokalizacja: Wejherowo
- Gender:
- Kontakt:
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
Tomik przeczytany i jestem zadowolona z wydania.
Tłumaczenie bardzo dobre. Dialogi wyszły naturalnie, sam tomik czyta się super i bez zgrzytów.
Trochę przeszkadza mi pozostawienie "nyanko", ale nie można mieć wszystkiego.
Imo polityka przypisów do znaków na książce rysunkach itp wyjątkowo daje rade w tym tytule.
Na plus oczywiście notatki od tłumacza, który wyjaśnia kilka kwestii np czym się (nie)różni youkai od ayakashi.
W samym tomie też sporo słówod autorki - jej obawy co do stworzenia epizodycznych historii, proces ich powstawania itd.
Kreska miejscami trochę... pokraczna? :p zwłaszcza mistrz czasem dziwnie narysowany, ale nie powiem by tomik był brzydki.
Zdarza się, że epizodyczne mangi mnie nudzą, ale w przypadku Natsume miło powrócić do różnych rozdziałów. Można się wzruszyć, uśmiechnąć. Ciesze się, że w końcu ta manga wyszła w Polsce. Ma w sobie to coś.
Jeżeli sie nie mylę, to z wpadek znalazłam tylko malutką, nie wyczyszczoną ononatopeje na stronie 22 (pod "kop").
Trzymam kciuki by SJG utrzymało tempo wydawania. Jestem dobrej myśli.
Tłumaczenie bardzo dobre. Dialogi wyszły naturalnie, sam tomik czyta się super i bez zgrzytów.
Trochę przeszkadza mi pozostawienie "nyanko", ale nie można mieć wszystkiego.
Imo polityka przypisów do znaków na książce rysunkach itp wyjątkowo daje rade w tym tytule.
Na plus oczywiście notatki od tłumacza, który wyjaśnia kilka kwestii np czym się (nie)różni youkai od ayakashi.
W samym tomie też sporo słówod autorki - jej obawy co do stworzenia epizodycznych historii, proces ich powstawania itd.
Kreska miejscami trochę... pokraczna? :p zwłaszcza mistrz czasem dziwnie narysowany, ale nie powiem by tomik był brzydki.
Zdarza się, że epizodyczne mangi mnie nudzą, ale w przypadku Natsume miło powrócić do różnych rozdziałów. Można się wzruszyć, uśmiechnąć. Ciesze się, że w końcu ta manga wyszła w Polsce. Ma w sobie to coś.
Jeżeli sie nie mylę, to z wpadek znalazłam tylko malutką, nie wyczyszczoną ononatopeje na stronie 22 (pod "kop").
Trzymam kciuki by SJG utrzymało tempo wydawania. Jestem dobrej myśli.
- Meliona
- nołlife
- Posty: 3925
- Rejestracja: wt sty 01, 2013 2:10 pm
- Gender:
- Kontakt:
- Status: Offline
Księga Przyjaciół Natsume
Mnie to nyanko na tyle zniechęciło, że sobie na razie odpuszczę zbieranie tej serii I dobrze, bo ciągle nic, tylko wkopuję się w długaśne serie, które ciągną się latami. Najwyżej kupię Natsume, jak już dogoni japońskie wydanie.
-
- Wtajemniczony
- Posty: 572
- Rejestracja: pt lip 28, 2017 2:21 pm
- Status: Offline
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości