Strona 1 z 1

Znaczenie nazwy "WANEKO"

: ndz kwie 01, 2012 11:15 am
autor: doragon
Witam.

Od dłuższego czasu zastanawiam się nad znaczeniem nazwy wydawnictwa.
Drugi człon "NEKO" to oczywiście kot ale problem jest z pierwszym "WA"
Jak starałem się przetłumaczyć całą nazwę "WANEKO" to wyszło mi coś w stylu
zakręcony kot :D

: ndz kwie 01, 2012 11:21 am
autor: moonlight
Z tego co pamiętam, to "japoński kot" :)

: ndz kwie 01, 2012 12:46 pm
autor: Lilka
Patrząc na krzaki, które są w logo forum, to tak - "japoński kot".
和 (wa) - "Japanese-style" 猫 (neko) - kot

Tylko że z tego co widzę, 和 można też czytać jako "nagi" ("calm", "lull") albo "yawa" ("insubstantial", "poorly-built") ;)

: ndz kwie 01, 2012 12:55 pm
autor: Sledziu_w
I za to kochamy język japoński - wieloznaczność.

: ndz kwie 01, 2012 1:01 pm
autor: doragon
Poszperałem teraz i wygląda na to że macie racje.

Nie pamiętam dokładnie jak kiedyś tłumaczyłem WANEKO ale
w starym słowniku bez kanji mam "wa" koło, kółko, krąg.
Szukam wtedy pomysłu na nicka w stylu zakręcony smok WaDragon
lub zakręcony obcokrajowiec WaGaijin jakoś mi tak pasowało do koncepcji
ale widać że popełniłem błąd.

: pn sie 17, 2015 6:57 pm
autor: abunia
Znalazłam odpowiedź na to pytanie, może kogoś zainteresuje. :)
http://ask.fm/Waneko/answer/131067175700