One-Punch Man

Podforum przeznaczone mangom oraz wydawnictwu JPF
ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Post autor: wataken » śr lut 10, 2016 12:25 pm

Reviolli pisze:
[ Dodano: Wto 02 Lut, 2016 ]
Wiedzieliście że okładki jednostrzał są rysowane w trójwymiarze?
W jakim sensie?
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

Awatar użytkownika
dejikos
nołlife
Posty: 2710
Rejestracja: czw sie 10, 2006 2:04 pm
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: dejikos » śr lut 10, 2016 12:40 pm

Itachi Uchiha pisze:http://www.animenewsnetwork.com/news/20 ... aff/.98502

Ta grafika i pomyśleć ze OPM podobnie pierwotnie wyglądał :P
Hej, to też jest na swój sposób interesujące! Po prostu taki styl ;)

Wataken - https://youtu.be/Jj_2tnGZgSw?t=319
Sorry, musiałam XD
Twitter * Discord: Dejikos#8562

Awatar użytkownika
wataken
nołlife
Posty: 2518
Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
Lokalizacja: Waneko
Status: Offline

Post autor: wataken » śr lut 10, 2016 12:50 pm

dejikos pisze:
Itachi Uchiha pisze:http://www.animenewsnetwork.com/news/20 ... aff/.98502

Ta grafika i pomyśleć ze OPM podobnie pierwotnie wyglądał :P
Hej, to też jest na swój sposób interesujące! Po prostu taki styl ;)

Wataken - https://youtu.be/Jj_2tnGZgSw?t=319
Sorry, musiałam XD
Sorry, ale mam dłuższe włosy. I kilka innych rzeczy też się różni.:P Ale tak na serio, co jest takiego 3D w tym ŁanPanCzu?
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.

http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg

Awatar użytkownika
Meliona
nołlife
Posty: 3925
Rejestracja: wt sty 01, 2013 2:10 pm
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Meliona » śr lut 10, 2016 1:18 pm

wataken, http://goboiano.com/news/3611-japanese- ... -3d-images
Wow, zrobiło to na mnie wrażenie, nie ma co.
Obrazek

Awatar użytkownika
Itachi Uchiha
nołlife
Posty: 3785
Rejestracja: pn paź 20, 2014 9:10 pm
Status: Offline

Post autor: Itachi Uchiha » śr lut 10, 2016 1:28 pm

Meliona pisze:wataken, http://goboiano.com/news/3611-japanese- ... -3d-images
Wow, zrobiło to na mnie wrażenie, nie ma co.
Świetnie to wygląda :twisted: . Szkoda, że nie można liczyć na taką wersję u nas. :(

Awatar użytkownika
Kakaladze
Fanatyk
Posty: 1893
Rejestracja: ndz kwie 26, 2015 7:09 pm
Lokalizacja: Szczecin
Gender:
Status: Offline

Post autor: Kakaladze » śr lut 10, 2016 1:37 pm

OPM nie czytam, ale przyznam bardzo ładnie się to prezentuje, zrobiło to na mnie wrażenie.
Obrazek

Awatar użytkownika
Dembol
Wtajemniczony
Posty: 947
Rejestracja: śr lut 04, 2009 10:46 am
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Dembol » śr lut 10, 2016 7:41 pm

Itachi Uchiha pisze:Szkoda, że nie można liczyć na taką wersję u nas.
U nas jest wydana dokładnie ta sama wersja. Rozłóż tylną część obwoluty ziomuś i voila.

Awatar użytkownika
MrocznyCzajnik
Adept
Posty: 245
Rejestracja: śr mar 26, 2014 7:48 pm
Lokalizacja: Chrzanów City
Status: Offline

Post autor: MrocznyCzajnik » śr lut 10, 2016 8:29 pm

Itachi Uchiha pisze:Świetnie to wygląda :twisted: . Szkoda, że nie można liczyć na taką wersję u nas. :(
Myślę że jak zegniesz obwolutę w dobrym miejscu (w sensie na skrzydełku) i spojrzysz na obrazek z dobrej perspektywy to wyjdzie to samo :D
Ostatnio zmieniony śr lut 10, 2016 8:35 pm przez MrocznyCzajnik, łącznie zmieniany 1 raz.
"Albercie Einsteinie świat się już nie zmienia.
Było bardzo fajnie, ale do widzenia"
Artur Andrus

Awatar użytkownika
Itachi Uchiha
nołlife
Posty: 3785
Rejestracja: pn paź 20, 2014 9:10 pm
Status: Offline

Post autor: Itachi Uchiha » śr lut 10, 2016 8:33 pm

Zrobiłem jak napisaliście i faktycznie :D

Awatar użytkownika
Reviolli
nołlife
Posty: 2121
Rejestracja: pn gru 29, 2014 7:58 am
Status: Offline

Post autor: Reviolli » czw lut 25, 2016 8:07 pm

Drugi tom przeczytany, ogólnie był trochę słabszy niż pierwszy, ale uratował go Sonic.

Nie wiem czemu spodziewałem się innego tłumaczenia dla rowerzysty bez prawka :?
[spoiler]Rower Ranger niby fajne bo nawiązuje do Power Rangers, ale coś mi nie pasuje... To tak samo jak główny teks Saitamy, niby dobrze ale to nie do końca to. [/spoiler]
Muzyczne, Yuri, sportowe +2
Przygodowe, gender bender, komedie +1
Horrory, SF, Kryminały -1

Paweł Dybała
Status: Offline

Post autor: Paweł Dybała » czw lut 25, 2016 8:16 pm

Reviolli pisze:Nie wiem czemu spodziewałem się innego tłumaczenia dla rowerzysty bez prawka :?
To tak samo jak główny teks Saitamy, niby dobrze ale to nie do końca to.
Ja też nie wiem czemu, więc zapytam inaczej - jakie byłyby alternatywy?

Awatar użytkownika
Bajnor
Adept
Posty: 385
Rejestracja: śr cze 25, 2014 7:00 pm
Lokalizacja: Kościan
Status: Offline

Post autor: Bajnor » czw lut 25, 2016 8:51 pm

Paweł Dybała,
W skanlacjach mówią na niego License-less Rider. Nie znam japońskiego, więc nie mam pojęcia jak jest w oryginale.

Awatar użytkownika
Canis
nołlife
Posty: 2874
Rejestracja: pt sty 14, 2011 10:11 am
Lokalizacja: Rzeszów
Gender:
Status: Offline

Post autor: Canis » czw lut 25, 2016 9:08 pm

W oryginale jest Mumen Rider (無免ライダー). Nie wiem co znaczy mumen, ale składa się ze znaków "nic" oraz "zwolnienie".

Paweł Dybała
Status: Offline

Post autor: Paweł Dybała » czw lut 25, 2016 9:18 pm

Bajnor pisze:W skanlacjach mówią na niego License-less Rider. Nie znam japońskiego, więc nie mam pojęcia jak jest w oryginale.
Pytanie, gdzie tu obecne w oryginale nawiązanie do kamen ridera. Bo chyba zjadło : D

Awatar użytkownika
Kibiusz
Adept
Posty: 491
Rejestracja: pt mar 28, 2014 7:34 pm
Status: Offline

Post autor: Kibiusz » czw lut 25, 2016 9:48 pm

Przypadek Mumen Ridera to dla mnie wybór pomiędzy zachowaniem nawiązania do wspomnianego Kamen Ridera (w polszy raczej mało znanego), a absurdem postaci, która jeździ rowerem, bo nie ma prawka (co sugeruje warstwa znaczeniowa).

Cokolwiek się wybierze, to coś się straci, dlatego to już, moim zdaniem, kwestia indywidualna do czego przywiąże się większą wagę. Niestety w obu przypadkach nawiązanie wyglądem do Kamen Ridera nie zostaje oddane.
Jadne, leciał u nas kiedyś Masked Rider, można by kombinować coś w stylu Rower Rider, ale nie było to chyba tak popularne, by za wiele osób skojarzyło (ja kojarzę, bo lubiłam go bardziej niż Power Rangers, bo miał takiego fajnego futrzaka).

Ja sama parsknęłam czytając tomik, bo udało się zachować nawet podobieństwo w sylabach pomiędzy nazwą a odniesieniem. [spoiler](muMEN rider - kaMEN rider, a roWER ranger poWER ranger)[/spoiler]

Troszkę szkoda, że nie udało się zachować tego niemal anagramicznego przydomku Sonica, [spoiler]przez co mowa Genosa o tym, że Naddźwiękowy Sonic to masło maślane trochę wyszła jak takie plucie się nie wiadomo o co. Jednak Soniczny Sonic wygląda idiotycznie imho, więc nie mam żalu, że został Naddźwiękowym. [/spoiler]

Paweł Dybała
Status: Offline

Post autor: Paweł Dybała » czw lut 25, 2016 10:03 pm

Kibiusz pisze:absurdem postaci, która jeździ rowerem, bo nie ma prawka (co sugeruje warstwa znaczeniowa).
No jest i nie jest, bo u nas dorosły do jazdy rowerem prawka nie potrzebuje. Jak dla mnie to głównym celem autora było nawiązanie do Kamen Ridera jednak. A że u nas mało kto go kojarzy, poszedłem w inne super sentai. Inne opcje to nawiązanie pomijały.
Troszkę szkoda, że nie udało się zachować tego niemal anagramicznego przydomku Sonica
Tu bym się trochę kłócił, bo raz, że 'naddźwiękowy sonic' to też semantyczna bzdura, czyli tak, jak miało być, a dwa, zauważ, że Genos używa mówi tam, że to jakby powiedzieć "bardzo bolesny ból głowy". Co już to stopniowanie uzasadnia. Dodajmy, że po japońsku też nie ma powtórzenia w samej nazwie, bo jest 'onsoku no sonikku'. Więc imo się zgadza.

Awatar użytkownika
Kibiusz
Adept
Posty: 491
Rejestracja: pt mar 28, 2014 7:34 pm
Status: Offline

Post autor: Kibiusz » czw lut 25, 2016 10:23 pm

Paweł Dybała pisze: Jak dla mnie to głównym celem autora było nawiązanie do Kamen Ridera jednak. A że u nas mało kto go kojarzy, poszedłem w inne super sentai. Inne opcje to nawiązanie pomijały.
Jak pisałam, wszystko zależy od tego, co uzna się za priorytetowe i jakie kto ma preferencje, bo obie opcje da się logicznie uzasadnić.
Paweł Dybała pisze:Dodajmy, że po japońsku też nie ma powtórzenia w samej nazwie, bo jest 'onsoku no sonikku'. Więc imo się zgadza.
Powtórzenia nie, ale jest prawie anagram (tak, wiem, prawie robi wielką różnicę). Przez to japońskie jest bardziej melodyczne.

Co do mowy Genosa, zgadzam się, że wszystko jest tam uzasadnione, ale jakoś w polskiej wersji wzbudziło to we mnie trochę inne odczucia, niż jak czytałam po japońsku. Ciężko mi powiedzieć, czy to kwestia całości, języka w tych kwestiach, czy po prostu taki dzień. Jednak po 8h spędzonych w pracy nad produkcją stosów dokumentów na temat nowej linii produkcyjnej do laminacji (gdzie notorycznie zarzucana jestem dokumentami po chińsku, bo według zarządu krzaki wszędzie te same to coś zrozumiem) świetnie się odstresowałam. I chyba o to w tym chodzi :wink:

Awatar użytkownika
Reviolli
nołlife
Posty: 2121
Rejestracja: pn gru 29, 2014 7:58 am
Status: Offline

Post autor: Reviolli » pt lut 26, 2016 1:42 pm

Z mojej strony to tylko zwykłe narzekanie. Gdybym miał jakakolwiek konstruktywna wersje tłumaczenia to bym napisał. Więc spokojnie tłumaczyć dalej po swojemu, w końcu się przyzwyczaję i przestanie mi przeszkadzać (choć w przypadku "słomkowych" kapeluszy dalej się krzywię i wbija mnie to z rytmu czytania). Reszta przetłumaczona bardzo dobrze :D .

Co do rowerzysty bez prawka to spodziewałem się czegoś innego (nie sprecyzowanego) bo lubię tą postać. Tu powinna być lista kogo jeszcze lubię, ale sporo tego jest w tej mandze więc sobie daruję.

[spoiler]Mam nadzieje że z Fubuki nie będzie żadnego problemu.[/spoiler]
Muzyczne, Yuri, sportowe +2
Przygodowe, gender bender, komedie +1
Horrory, SF, Kryminały -1

Awatar użytkownika
MrocznyCzajnik
Adept
Posty: 245
Rejestracja: śr mar 26, 2014 7:48 pm
Lokalizacja: Chrzanów City
Status: Offline

Post autor: MrocznyCzajnik » pt lut 26, 2016 2:19 pm

Mi tam się nawet podoba Rower Ranger, zwłaszcza po przeczytaniu uzasadnienia no i tekst 'Go, Go Rower Ranger' wygrał dla mnie ten tomik). Teraz jestem Ciekawa jakie będą przydomki Banga, Genosa i Saitamy [spoiler](Łysy w pelerynie do mnie nie przemawia)[/spoiler]. A wracając do Rowerzysty, myślę że to dobry pomysł mu dać akurat taki pseudonim bo mogą z tego wyniknąć zabawne rzeczy w rozdziałach mu przeznaczonych.
"Albercie Einsteinie świat się już nie zmienia.
Było bardzo fajnie, ale do widzenia"
Artur Andrus

Awatar użytkownika
SallyCzarownica
nołlife
Posty: 2041
Rejestracja: pn wrz 16, 2013 5:39 pm
Status: Offline

Post autor: SallyCzarownica » pt lut 26, 2016 3:31 pm

Coraz bardziej mam ochotę na kupno tego tytułu :)
Najbardziej z tego wszystkiego ciekawi mnie jak zostanie przetłumaczony ten obleśny więzień. Wie ktoś w którym tomie się pojawia?

ODPOWIEDZ

Wróć do „Mangi JPFu”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 6 gości