Nasz cud - temat ogólny
: wt sty 12, 2016 3:40 pm
Temat ogólny dotyczący mangi Bokura no Kiseki, polskie tłumaczenie będzie najpewniej brzmiało "Nasz cud" lub coś w tym stylu.
1. Tak, są w wersji japońskiej więc u nas też będą. Całe dwie na tom, ale jednakzandam pisze:Zaczynam:
1. Czy można się spodziewać kolorowych stron? [ Po tym, co zrobił niemiecki Egmont, wolę się upewnić],
2. Okładka błyszcząca czy matowa?
3. Czy już wiecie, co dodacie do prenumerat?
4. Można liczyć na wyczyszczenie wszystkich krzaków?
5. I na przetłumaczenie wszystkich zwrotów grzecznościowych na polski (sanów, kunów itp)?
6. Kto będzie tłumaczył, edytował i redagował ten tytuł?
Dziękuję za odpowiedzi.
Mam nadzieję, że nie "Team Madoka". Szkoda mangi.wataken pisze:6. Muszę się dopytać, jutro się przypomnij to dam znać.zandam pisze:6. Kto będzie tłumaczył, edytował i redagował ten tytuł?
Ucieszę się z czegokolwiek, bo do tej pory tylko łypałam zazdrośnie na gadżety, które otrzymywali Japończycy w dniu premiery tomików czy innych dodatków. Ładny plakat pewnie najlepiej by wyszedł z ilustracjami z ostatnich tomów czy z visualbooka, ale fajnie wyglądałaby też taka zakładka, która w zależności od położenia zmienia obrazek z jednego na drugi (nie wiem, jak to się profesjonalnie nazywa, ale wystarczy ją delikatnie przechylić, a pojawia się druga ilustracja) - po jednej stronie bohater i jego poprzednie wcielenie [ wesoła strona ], a po drugiej ten niebezpieczny typ [ mroczna strona ], który im zagraża (całkiem niezły obrazek pojawiał się pod koniec 4. tomu, na ostatniej stronie przed historią bonusową), ale pewnie takie coś drogie by było.wataken pisze:3. Ha, na to też za wcześnie aby powiedzieć. Jakieś pomysły?
Byle nie w części średniowiecznej, bo po doznaniach z egmontowego wydania, miałam mniej więcej takie wrażenie, jakie miałby czytelnik 'Imienia róży'/ Szekspira, w której/-ym bohaterowie witaliby się za pomocą 'Ohayo! ', a dziękowali za pomocą 'Dōmo arigatō' (średniowieczne zamki, suknie i postacie zaczerpnięte z średniowiecza, klimat też (i mówię tu o Europie), a tu nagle krzak japoński...). XDwataken pisze:4. Jasne, choć nie mogę obiecać że nie trafi się jakiś krzak nad którym trzeba było by siedzieć kilka godzin aby go usunąć i odtworzyć tło - wtedy najpewniej zostanie.
W takim razie uprzejmie się przypominam.6. Muszę się dopytać, jutro się przypomnij to dam znać.
A ja, oprócz wspomnianego przez biBa, nie chciałabym też teamu 'Śmiech w chmurach'. Takim idealnym zespołem, byłaby type na poziomie 'Dziewczyn z Ruin', edycja z Łyżeczki (wszystkie krzaki wyczyszczone), a co do tłumacza to sama nie wiem (bo redakcji chyba można się spodziewać ).biB pisze:Mam nadzieję, że nie "Team Madoka". Szkoda mangi.
3. Też o tym pomyślałem, zobaczę czy to nie będzie za drogiezandam pisze:Ucieszę się z czegokolwiek, bo do tej pory tylko łypałam zazdrośnie na gadżety, które otrzymywali Japończycy w dniu premiery tomików czy innych dodatków. Ładny plakat pewnie najlepiej by wyszedł z ilustracjami z ostatnich tomów czy z visualbooka, ale fajnie wyglądałaby też taka zakładka, która w zależności od położenia zmienia obrazek z jednego na drugi (nie wiem, jak to się profesjonalnie nazywa, ale wystarczy ją delikatnie przechylić, a pojawia się druga ilustracja) - po jednej stronie bohater i jego poprzednie wcielenie [ wesoła strona ], a po drugiej ten niebezpieczny typ [ mroczna strona ], który im zagraża (całkiem niezły obrazek pojawiał się pod koniec 4. tomu, na ostatniej stronie przed historią bonusową), ale pewnie takie coś drogie by było.wataken pisze:3. Ha, na to też za wcześnie aby powiedzieć. Jakieś pomysły?
Byle nie w części średniowiecznej, bo po doznaniach z egmontowego wydania, miałam mniej więcej takie wrażenie, jakie miałby czytelnik 'Imienia róży'/ Szekspira, w której/-ym bohaterowie witaliby się za pomocą 'Ohayo! ', a dziękowali za pomocą 'Dōmo arigatō' (średniowieczne zamki, suknie i postacie zaczerpnięte z średniowiecza, klimat też (i mówię tu o Europie), a tu nagle krzak japoński...). XDwataken pisze:4. Jasne, choć nie mogę obiecać że nie trafi się jakiś krzak nad którym trzeba było by siedzieć kilka godzin aby go usunąć i odtworzyć tło - wtedy najpewniej zostanie.
W takim razie uprzejmie się przypominam.6. Muszę się dopytać, jutro się przypomnij to dam znać.
A ja, oprócz wspomnianego przez biBa, nie chciałabym też teamu 'Śmiech w chmurach'. Takim idealnym zespołem, byłaby type na poziomie 'Dziewczyn z Ruin', edycja z Łyżeczki (wszystkie krzaki wyczyszczone), a co do tłumacza to sama nie wiem (bo redakcji chyba można się spodziewać ).biB pisze:Mam nadzieję, że nie "Team Madoka". Szkoda mangi.
Nie wiem, jaka intryga jest w Pandorze, bo w Bokurze przypomina pentagon (figura geometryczna). Sam wierzchołek pentagonu (przyczyny, układy itp. wszystkiego), jak to określam, nie jest jeszcze do końca znany (chociaż autorka stopniowo wszystko ujawnia, więc nie trzeba się martwić z powodu ewentualnej dziury fabularnej), ale od tego wierzchołka odchodzą dwie odnogi/intrygi, które mają - osobno - miejsce w teraźniejszości i przeszłości (punkt łączący je jeszcze nie jest znany); od nich ileś tam tajemnic, układów między postaciami, ich matactw itp. itd., i potem zawężamy tą dużą ilość nieznanych, dążąc do podstawy, która na początku miała polegać na niby prostym (czytelnik wie tyle samo, co bohaterowie, a bohaterowie tyle samo, co czytelnik) odgadnięciu tego, kim kto był w poprzednim życiu, ale po drodze rozrosło się i to bardzo... bo autorka uwielbia zwroty akcji, naprawdę uwielbia.gg gonia pisze:Ja mam pytanie, czy mogę się spodziewać intrygi na poziomie albo zbliżonej poziomem do Pandory? Przeboleje czas oczekiwania na rozkręcenie się nawet i 5 tomów, ale da porządnego zwrotu akcji
wataken pisze:3. Też o tym pomyślałem, zobaczę czy to nie będzie za drogie
:< Niech to, że też tytuły, których nie kupuję. Pracowali jeszcze nad czymś innym?wataken pisze:6. Graficznie będzie robić to "Team Strażnik/Sunstone/inne", co do tłumaczenia to będzie nowy skład pilnowany przez dwójkę redakcyjnych psychofanów tego tytułu.
Studio JG Ci zapowieGrey pisze:Gdy kiedyś Waneko zapowie Elfen Lieda pewnie też tak będę robił xD xD xD
... co ja Ci zrobiłem, że tak mnie przeklinasz xD czyżbyśmy w poprzednim wcieleniu byli parą gejów w świecie kemonomimi a ja poleciałem na puszysty ogonek jakiejś kitsune-girl i masz mi to za złe? xDDembol pisze:Studio JG Ci zapowieGrey pisze:Gdy kiedyś Waneko zapowie Elfen Lieda pewnie też tak będę robił xD xD xD
Ja wiem, że Angu zajmujesz się wydawnictwami, ale ta dramatyczna historia jakże tragicznej miłości domaga się komiksowego paska!Grey pisze: ... co ja Ci zrobiłem, że tak mnie przeklinasz xD czyżbyśmy w poprzednim wcieleniu byli parą gejów w świecie kemonomimi a ja poleciałem na puszysty ogonek jakiejś kitsune-girl i masz mi to za złe? xD