Japońska książka do wydania nad Wisłą.

Forum główne, na którym możecie rozmawiać na wszystkie tematy związane z wydawnictwem Waneko :]
ODPOWIEDZ
Daminox
nołlife
Posty: 2661
Rejestracja: pn gru 17, 2012 7:33 pm
Lokalizacja: Skierniewice
Kontakt:
Status: Offline

Japońska książka do wydania nad Wisłą.

Post autor: Daminox » pt paź 18, 2013 9:18 pm

Jakie wydawnictwa są chętne do wydania japońskiej powieści? Pytam bo chciałbym je zainteresować powieścią Shinsekai yori.
"Gdy w pobliżu nie ma dźwięku, słychać dźwięk własnego serca"
Mushishi przeł. Radosław Bolałek

Awatar użytkownika
Dembol
Wtajemniczony
Posty: 947
Rejestracja: śr lut 04, 2009 10:46 am
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Dembol » pt paź 18, 2013 9:46 pm

Żadne.

Fenek Alfa
Status: Offline

Post autor: Fenek Alfa » sob paź 19, 2013 12:11 am

JG - "Tytuł który proponujesz jest niewystarczająco popularny. (biip) z tym że staramy się o licencję wersji mangowej tego samego tytułu."

Waneko - "Na obecną chwilę nie planujemy wydawania żadnych light novel, uważamy, że wydawanie ich na Polskim rynku jest zbyt ryzykowne i kosztowne."

JPF - "Nie."

Hanami - "Jesteśmy zbyt zajęci dogorywaniem."

Kirin - "Nie pasuje to do naszego portfolio."

Taiga - "Na razie nie."

Wniosek: Jedyne wydawnictwa nie odrzucające powieści to Kotori i Yumegari.

Yumegari - "KUPUJCIE CUKIERKI!!! Poćki, Pandy, co tylko dusza zapragnie! Co? Tak tak, będą, tylko najpierw kupcie cukierki."

Na 95% pierwsza LN'ka wydana w Polsce będzie yaoi. Chyba że powstanie jakieś nowe wydawnictwo specjalnie pod LN, albo Taiga urośnie na tyle, żeby mieć na to kasę zanim Kotori coś wyda, obydwa po ok. 2% prawdopodobieństwa. Ostatni procent to wydanie nie-yaojcowej powieści przez kogokolwiek.

Awatar użytkownika
Ajsza
Fanatyk
Posty: 1732
Rejestracja: pt maja 25, 2012 10:30 pm
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Ajsza » sob paź 19, 2013 9:55 am

A nie chodziło mu o wydawnictwa nie-mangowe? Sonia Draga wydała powieści Natsuo Kirino (polecam Ostateczne wyjście)
Obrazek

Nyuu Manga - nowe mangi, manhwy, manhuy, animangi, light novele, artbooki, guidebooki i inne dobrocie od naszych wspaniałych polskich i amerykańskich wydawców

Shakkaho
Status: Offline

Post autor: Shakkaho » sob paź 19, 2013 10:34 am

Tak pół-offtopowo, to czy tylko mnie się wydaje, że Kotori wygląda jakby próbowało badać rynek? :-k
Bo jednak novele yaoi są krótsze niż te "normalne", więc pasuje do profilu, a do tego Kotori to jedyne w sumie wydawnictwo, które proóbuje wydawać ksizki, które mogłyby podpadać pod badanie rynku.

Ale co do pytania - ja z nie-mangowych znam tylko Kirin, to-od-Murakiamiego i Dragę. Nie wiem jest sens gdziekolwiek pytać niestety.

Daminox
nołlife
Posty: 2661
Rejestracja: pn gru 17, 2012 7:33 pm
Lokalizacja: Skierniewice
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Daminox » sob paź 19, 2013 10:52 am

Fenek Alfa, nie miałem na myśli LN tylko zwykłą powieść.
Ajsza pisze:A nie chodziło mu o wydawnictwa nie-mangowe? Sonia Draga wydała powieści Natsuo Kirino (polecam Ostateczne wyjście)
Tak, miałem na myśli wydawnictwo książkowe, a nie mangowe.
"Gdy w pobliżu nie ma dźwięku, słychać dźwięk własnego serca"
Mushishi przeł. Radosław Bolałek

Awatar użytkownika
Madoka
Moderator
Posty: 3265
Rejestracja: śr sie 13, 2003 1:41 pm
Lokalizacja: Szczecin
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Madoka » sob paź 19, 2013 12:28 pm

"Znak" wydał kiedyś Ring. Albatros wydał obie części książek Takashiego Matsuoki. Można tam spróbować ewentualnie. Hanami z tego co wiem też ma na koncie jakieś powieści.
"My shadows the only one that walks beside me
My shallow hearts the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I'll walk alone "

GG:5144161

Awatar użytkownika
romanova
Wtajemniczony
Posty: 667
Rejestracja: sob paź 08, 2011 11:04 am
Status: Offline

Post autor: romanova » sob paź 19, 2013 6:05 pm

Light novel to raczej żadne. Normalne powieści czy zbiory opowiadań japońskich autorów wydaje wiele wydawnictw, np. Muza, WAB, Świat Książki.

Pablo_Querte
Status: Offline

Post autor: Pablo_Querte » sob paź 19, 2013 11:32 pm

Shinsekai yori to prawie jak yaoi, więc trafia w target Kotori.

treemore
Status: Offline

Post autor: treemore » pn paź 21, 2013 12:25 am

Jak książka jest dobra, poczytna albo chociaż należy do jakiejś tam klasyki gatunku to liczyć na wydanie zawsze można i to od każdego wydawcy. "Znak" wydał na przykład "Kobietę z wydm", Muza rzeczonego Murakamiego i Taichi Yamadę, PIW Yoshimoto Bananę a Albatros Kazuo Ishiguro i jakąś (jakiegoś?) Kaneharę. Jak widać, szansa na normalne książki japońskich autorów (jak każdych zresztą) jest, ale do wydawania light novel długa droga, raczej nie do przejścia.

Z góry przepraszam za tę karkołomną odmianę imion i nazwisk. Tyle lat w temacie, a ja dalej nie jestem pewna, które to imię, które nazwisko i nie chciało mi się sprawdzać płci :/.

Awatar użytkownika
Ame
nołlife
Posty: 3906
Rejestracja: ndz gru 04, 2011 3:26 pm
Gender:
Status: Offline

Post autor: Ame » pn paź 21, 2013 5:28 pm

Ostatnio natknęłam się na wydawnictwo Kwiaty Orientu,które promuje kulturę koreańską.

Awatar użytkownika
romanova
Wtajemniczony
Posty: 667
Rejestracja: sob paź 08, 2011 11:04 am
Status: Offline

Post autor: romanova » pn paź 21, 2013 5:40 pm

treemore pisze: Kazuo Ishiguro
To akurat jest brytyjski autor pochodzenia japońskiego, który pisze po angielsku. Przy okazji - polecam ;).

Marei
nołlife
Posty: 2216
Rejestracja: czw sie 09, 2007 12:56 pm
Status: Offline

Post autor: Marei » pn paź 21, 2013 6:31 pm

romanova pisze:
treemore pisze: Kazuo Ishiguro
To akurat jest brytyjski autor pochodzenia japońskiego, który pisze po angielsku. Przy okazji - polecam ;).
Czytałem "Nie opuszczaj mnie", pomimo interesującej tematyki zanudziło mnie masakrycznie i zraziłem się do innych książek jego autorstwa.

Awatar użytkownika
romanova
Wtajemniczony
Posty: 667
Rejestracja: sob paź 08, 2011 11:04 am
Status: Offline

Post autor: romanova » pn paź 21, 2013 6:52 pm

Marei pisze:
romanova pisze:
treemore pisze: Kazuo Ishiguro
To akurat jest brytyjski autor pochodzenia japońskiego, który pisze po angielsku. Przy okazji - polecam ;).
Czytałem "Nie opuszczaj mnie", pomimo interesującej tematyki zanudziło mnie masakrycznie i zraziłem się do innych książek jego autorstwa.
Polecam "Malarza świata ułudy" i "Okruchy dnia", ale nie biorę odpowiedzialności za jakość polskiego tłumaczenia - znajomi twierdzą, że słabe.

Marei
nołlife
Posty: 2216
Rejestracja: czw sie 09, 2007 12:56 pm
Status: Offline

Post autor: Marei » pn paź 21, 2013 7:24 pm

Okruchy dnia pewnie przeczytam, nie wiem jak z tłumaczeniem, ale w Never let me go było straszne, przerzuciłem się na angielską wersję po pewnym czasie, ale też nie nie porwało.

treemore
Status: Offline

Post autor: treemore » pn paź 21, 2013 10:00 pm

Oj, przepraszam, zasugerowałam się nazwiskiem :oops:.

potwor_z_bagien
Status: Offline

Post autor: potwor_z_bagien » wt paź 22, 2013 12:06 am

Też bym chciała Shinsekai Yori w jakimś ludzkim języku. Podobno angielskie wydawnictwo Vertical, coś tam kiedyś mamrotało, ale i tak raczej prędzej mangę by wydali, niż całą powieść.

I fajnie byłoby ujrzeć po polsku dzieła Osamu Dazaia, "No longer human" i jeszcze jego opowiadania.

Daminox
nołlife
Posty: 2661
Rejestracja: pn gru 17, 2012 7:33 pm
Lokalizacja: Skierniewice
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Daminox » wt paź 22, 2013 8:14 am

potwor_z_bagien pisze:Podobno angielskie wydawnictwo Vertical, coś tam kiedyś mamrotało, ale i tak raczej prędzej mangę by wydali, niż całą powieść.
Vertical jakoś tak w czerwcu(?) będzie wydawał mangę.
"Gdy w pobliżu nie ma dźwięku, słychać dźwięk własnego serca"
Mushishi przeł. Radosław Bolałek

ODPOWIEDZ

Wróć do „Main”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 9 gości