Fruits Basket #1

Odpowiedz


BBCode wyłączony
Emotikony wyłączone

Przegląd tematu
   

Rozwiń widok Przegląd tematu: Fruits Basket #1

Fruits Basket #1

autor: Karlan » pn sie 05, 2019 11:18 am

Przecież jest tłumaczenie - w formie przypisu. Zauważyłam, że w niektórych mangach, jeśli oryginalny tekst jest bardzo drobny, daje się przypis z tłumaczeniem na dole (np. w Natsume). Tutaj zrobili to tak a nie inaczej, ich sprawa.
Generalnie jak ktoś bardzo chce się do czegoś przyczepić to się zawsze przyczepi. Ja nie widzę problemu, wy widzicie, okej. Dla jednego szklanka jest w połowie pełna, dla innego w połowie pusta, i nie ma sensu dyskutować. Tyle ode mnie bo już nie mam ochoty więcej na ten temat pisać, mam lepsze rzeczy do roboty. :P

Fruits Basket #1

autor: Pajęcza_Lilia » pn sie 05, 2019 11:01 am

Karlan pisze:
ndz sie 04, 2019 7:32 pm
Jest jak jest, i póki to nie jest błąd, to po co zwracać na to uwagę? Zwłaszcza, jeśli komuś zależy na przeczytaniu tego tytułu, to i tak go kupi.
Przepraszam bardzo, od kiedy nietłumaczenie tekstu w całości 'nie jest błędem'? Jakiś wykład z Warsztatu tłumacza ominęłam, gdzie uświadamiali nas o takim aneksie do zdrowego rozsądku? :roll:

Fruits Basket #1

autor: Karlan » ndz sie 04, 2019 7:32 pm

No taka prawda. Wybaczcie, ale naprawdę nie rozumiem, o co ten cały shitstorm. Gdyby zostawili krzaki i zapomnieli dać opisu, albo zamienili postacie, można by mieć do nich pretensje, ale w sytuacji, kiedy jest legenda... To tak jakby się czepiać, że okładka jest takiego koloru, a według mnie powinna być innego. Jest jak jest, i póki to nie jest błąd, to po co zwracać na to uwagę? Zwłaszcza, jeśli komuś zależy na przeczytaniu tego tytułu, to i tak go kupi. Chyba, że mu nie zależy, i wtedy będzie na siłę szukał dziury w całym.
Nie wiem, może ja czegoś nie rozumiem, bo zbieram mangi tak na serio dopiero od trzech lat, i może coś mi umknęło, ale ja tak to widzę. :P

Fruits Basket #1

autor: Maur » ndz sie 04, 2019 7:08 pm

Karlan pisze:
ndz sie 04, 2019 7:01 pm
Mogli wcale nie dawać opisu, i wtedy musielibyście się domyślać, co tam jest napisane
Jasne, w ogóle nie musieli nic tłumaczyć, żadnych dymków, tekstów :P

Fruits Basket #1

autor: Karlan » ndz sie 04, 2019 7:01 pm

Szczerze mówiąc, nie rozumiem, czego się czepiacie. Zostawili krzaki, i dali legendę na dole - ich decyzja. Mogli wcale nie dawać opisu, i wtedy musielibyście się domyślać, co tam jest napisane :P Jak podniosła osoba parę postów wyżej, mniej narzekania, a więcej radości z tego, że macie w końcu Furubę w Polsce. Czym innym jest wskazywanie usterek, a czym innym zwykłe czepialstwo. Tak tylko mówię.

Fruits Basket #1

autor: Pajęcza_Lilia » ndz sie 04, 2019 5:53 pm

kera pisze:
ndz sie 04, 2019 3:11 pm
Ech zamiast się cieszyć że w końcu po tylu latach wydano nam Fruits Basket to co niektórzy robią na siłę wyszukują usterek nieładnie :roll:
Ja tam jestem zadowolona z mojego tomiku i bardzo się cieszę że go w końcu mam :mrgreen:
Waneko wielkie dzięki :mrgreen:
"Zamiast się cieszyć, że nie głodują to na siłę czepiają się niektórzy, że mięso spalone." :?
Cieszenie się, że mogło być gorzej to kiepska filozofia.

Fruits Basket #1

autor: Canis » ndz sie 04, 2019 3:31 pm

Hikaru-chan pisze:
sob sie 03, 2019 7:41 pm
Ale przecież na stronie 30 jest na dole legenda :shock:
Kompletnie tego nie zauważyłem. :|
co niektórzy robią na siłę wyszukują usterek nieładnie
To nie tak, że specjalnie wyszukuję do czego by się tu przyczepić. Po prostu trochę mnie zabolało zostawienie krzaków w takim miejscu.

Fruits Basket #1

autor: ninna » ndz sie 04, 2019 3:19 pm

kera pisze:
ndz sie 04, 2019 3:11 pm
Ech zamiast się cieszyć że w końcu po tylu latach wydano nam Fruits Basket to co niektórzy robią na siłę wyszukują usterek nieładnie :roll:
To już nie te czasy, kiedy człowiek się cieszył, że w ogóle coś jest, nieważne jak wydane i przetłumaczone. Myślę, że dla wydawcy pomocne jest wskazanie usterek (jak np. błąd w tłumaczeniu, wadliwy grzbiet) by mógł to poprawić czy to w kolejnych tomach, czy w dodruku.

Fruits Basket #1

autor: kera » ndz sie 04, 2019 3:11 pm

Ech zamiast się cieszyć że w końcu po tylu latach wydano nam Fruits Basket to co niektórzy robią na siłę wyszukują usterek nieładnie :roll:
Ja tam jestem zadowolona z mojego tomiku i bardzo się cieszę że go w końcu mam :mrgreen:
Waneko wielkie dzięki :mrgreen:

Fruits Basket #1

autor: ociesek » ndz sie 04, 2019 1:40 pm

Angu pisze:
ndz sie 04, 2019 10:11 am
Jakby ktoś był ciekaw - w wersji amerykańskiej zamiast krzaczków jest "S" i "Y" w kółeczkach.
A to w takim razie raczej nir autorki sprawka :)

Fruits Basket #1

autor: Angu » ndz sie 04, 2019 10:11 am

Jakby ktoś był ciekaw - w wersji amerykańskiej zamiast krzaczków jest "S" i "Y" w kółeczkach.

Fruits Basket #1

autor: ociesek » ndz sie 04, 2019 8:04 am

Być może autorka nie pozwoliła. Ale były wytyczne, żeby tego nie tykać. Akurat Waneko sobie pomyślało - a, luzik, zostawimy te krzaki, da się przypis na dole, kto zabroni xD

Fruits Basket #1

autor: Pajęcza_Lilia » sob sie 03, 2019 10:51 pm

Hikaru-chan pisze:
sob sie 03, 2019 7:41 pm
Ale przecież na stronie 30 jest na dole legenda :shock:
► Pokaż Spoiler
...i wygląda to żałośnie. Paint by wystarczył by wymazać znaczek i wkleić małe imię. :lol:

Fruits Basket #1

autor: Hikaru-chan » sob sie 03, 2019 7:41 pm

Canis pisze:
sob sie 03, 2019 11:29 am
Fani
Niestety jeden szczególik mnie ubódł. Na stronie 30 Yuki i Shigure rozmawiają obserwując Toru. Sam tekst jest przełożony bez zastrzeżeń, ale rozmówców nie widać w kadrze. Aby było wiadomo kto wypowiada którą kwestię, dymki oznaczono znakami kanji... KTÓRYCH WANEKO NIE RACZYŁO PRZETŁUMACZYĆ! :evil: Zostawiło krzaki w tak ważnym miejscu, tak się nie robi.
Mam nadzieję, że to jedyny taki incydent, bo manga mi się podoba i na razie poza tą jedną wpadką, nie mam się do czego przyczepić.
Ale przecież na stronie 30 jest na dole legenda :shock:
► Pokaż Spoiler

Fruits Basket #1

autor: Canis » sob sie 03, 2019 11:29 am

Fani, grzbiet jest bardzo solidny. Do tego stopnia, że aż jestem zaskoczony jego twardością, zupełnie jakby miał utrzymać 800 stron, zamiast czterystu. Co do samego tomiku to nie wypowiem się, przeczytałem dopiero jeden rozdział, ale tłumaczenie wydaje się być ok, a jakość druku oceniam na bardzo dobrą.

Niestety jeden szczególik mnie ubódł. Na stronie 30 Yuki i Shigure rozmawiają obserwując Toru. Sam tekst jest przełożony bez zastrzeżeń, ale rozmówców nie widać w kadrze. Aby było wiadomo kto wypowiada którą kwestię, dymki oznaczono znakami kanji... KTÓRYCH WANEKO NIE RACZYŁO PRZETŁUMACZYĆ! :evil: Zostawiło krzaki w tak ważnym miejscu, tak się nie robi.
Mam nadzieję, że to jedyny taki incydent, bo manga mi się podoba i na razie poza tą jedną wpadką, nie mam się do czego przyczepić.

Fruits Basket #1

autor: Fani » pt sie 02, 2019 9:37 pm

Pytanko do osób mające już swoje tomiki :).
Jak prezentuje się grzbiet? Solidny?
Jestem trochę zainteresowany, ale wielokrotne problemy z grzbietami w Cykadach napawają mnie obawą, że i tu może być podobnie :/

Fruits Basket #1

autor: Lina » pt lip 26, 2019 10:38 pm

fuurba-nakjlejki-768x782.jpg
Taki bedzie dodatek do pierwszego tomu :D . Jak dla mnie super pomysł. Fajnie że wydawnictwo różne dodatki dodaje do mang: magnesy, pocztówki, naklejki. Fajnie ze tak urozmaicają.

Fruits Basket #1

autor: Lina » wt lip 02, 2019 2:31 pm

Dla mnie okładka jest zbyt cukierkowata, ale to nie zmienia faktu że i tak kupię mangę. Może na żywo tez będzie wyglądała lepiej. Sakura ma różową obwolutę ale wyglada ładnie.
Jestem zaskoczona kolorowymi stronami, super że będą :)

Fruits Basket #1

autor: DarkNighty » pn lip 01, 2019 5:49 pm

A mi podoba się pomysł z tytułem i numerem tomu z jednej i drugiej strony. Ładnie to wygląda. Ogólnie cała obwoluta bardzo mi się podoba i zdecydowanie zachęciła mnie do zakupu :)

Fruits Basket #1

autor: MarcinManga » pn lip 01, 2019 4:46 pm

miaka88 pisze:
pn lip 01, 2019 11:37 am
ociesek pisze:
pn lip 01, 2019 9:08 am
miaka88 pisze:
pn lip 01, 2019 8:48 am
Z tyłu okładki ten tytuł jest niepotrzebny. Można łatwo pomylić strony od którego czytać.
Sorry, ale dla mnnie to taki argument aby się tylko doczepić. No i co, pomylisz strony i zaczniesz źle czytać? Przecież zorientowanie się zajmie Ci ułamek sekundy.
Bardziej mi chodzi np w empiku mogą źle położyć. No dobra czepiam się. :P
W sklepach sieci Empik (a przynajmniej w tych do których ja chodzę) i tak wszystko stoi na półkach byle jak, czy to przodem, tyłem, do góry nogami... :P
Nawet jeśli nie za sprawą pracowników, to i tak jest tam niezły bajzel :D

Na górę